Читать «Шахматните фигури» онлайн - страница 153

Питер Мэй

— Вашето име за протокола, моля — обърна се секретарят към него.

— Джордж Уилям Гън.

— Давате ли тържествено уверение, че ще говорите истината, че нямате злонамерен мотив за предоставяне на показания тук днес и че по никакъв начин не сте съзнателно предубеден?

— Да.

Председателят кимна към адвоката от страна на Църквата, пенсиониран юрист от Единбург.

— Господин Келсо?

Келсо се изправи и застана с лице към залата. Беше дребен, закръглен мъж в тъмен костюм, с последни останки от рядка, боядисана в черно коса, прилепени към квадратното плоско теме. Фин можеше да си го представи в неговата стихия, с тога и перука в единбургските съдилища, подкрепян от цялата увереност на над трийсетгодишния си опит. Но тук бе лишен от атрибутите на бившата си професия, зад които да се скрие, а вместо закони с що-годе ясно тълкувание разполагаше единствено с Библията — един сборник от притчи и истории, породили куп религиозни секти, всяка от които вадеше от тях собствени изводи и прилагаше собствени интерпретации.

— Вие сте сержант от отдела за криминални разследвания към полицейския участък в Сторноуей, нали?

— Да, сър.

— И сте били повикан по повод инцидент със стрелба на остров Ерискей през пролетта на тази година?

— Точно така.

— Мястото се намира на няколко часа път с кола от Сторноуей. Как стигнахте дотам?

— Обърнахме се за съдействие към бреговата охрана, сър. Аз и още неколцина униформени служители отлетяхме с хеликоптер, за да помогнем на местната полиция.

— И какво заварихте, щом пристигнахте?

— Един мъж лежеше мъртъв на пода на всекидневната. Беше прострелян в гърдите. Втори мъж беше задържан от гражданите, присъстващи в къщата, и по-късно арестуван от полицията на Южен Уист.

— Разбирам, че вие сте взели показания от всички присъстващи, някои от които нямат възможност или желание да бъдат тук днес. Ще ви помоля, на база на тези показания, да представите пред съдебния комитет колкото се може по-ясна картина на събитията, довели до стрелбата.

Гън си пое дълбоко дъх.

— Ситуацията е възникнала около случай, изглеждащ като отмъщение за действие или действия, които евентуално са се състояли преди повече от петдесет години. Нямаше как да удостоверим това. Фактите бяха, че добре известен гангстер от Единбург бе пристигнал на остров Луис по-рано този ден, придружен от свой подчинен, с намерението да причини вреда на жител на Нес на име Тормод Макдоналд.

Господин Макдоналд е възрастен мъж, страдащ от напреднала форма на деменция, и бил отведен от свои близки на Ерискей същата сутрин, за да посети стара приятелка.

Откривайки, че той не си е дома, господата от Единбург са отвлекли правнучката му и нейната майка и са ги отвели на Ерискей, с намерението да ги убият пред очите му.

— При цялото ми уважение, сержант — намеси се Келсо, — не смятам, че сте в правото си да говорите за намеренията на починалия. Ще ви бъда задължен, ако се придържате към фактите такива, каквито ги знаете.