Читать «Гибелна вълна» онлайн
Дженифър Донъли
Дженифър Донъли
Превод от английски Ирина Денева – Слав
Всички права запазени. Нито книгата като цяло, нито части от нея могат да бъдат възпроизвеждани под каквато и да било форма.
Оригинално заглавие
Дизайн на корицата SJI Associates, Inc.
Снимка на корицата Rachel Elkind & Roberto Falck
Илюстрация на корицата Shane Robenscheid and Grace Lee
Издава „Егмонт България“ ЕАД
1142 София, ул. „Фритьоф Нансен“ 9
www.egmontbulgaria.com
Електронно издание, 2015
ISBN 978-954-27-1488-0
Морето никога не е в покой.
То по брега бие непрестанно
без почивка, като младо сърце.
Търси плячка.
Морето говори,
но само сърцата, в които кръвта бушува,
разбират езика му.
Из „Младо море“
Карл Сандбърг
Пролог
Зад сребристото стъкло човекът без очи се усмихна.
Тя бе тук. Беше дошла. Не че той се бе съмнявал. Тя имаше смело и вярно сърце, и то я беше довело у дома.
Беше дошла с надеждата, че някой от семейството ù е останал тук. Майка ù, кралицата, брат ù, воинът, или гневният ù чичо.
Човекът продължи да наблюдава русалката, докато тя плуваше из полуразрушената тронна зала на майчиния ù дворец. Наблюдаваше я с очи, които бяха бездънни ями мрак.
Беше се променила. Облеклото ù бе като на скитница по теченията, практично и просто. Беше си отрязала дългите медночервени коси и ги бе боядисала в черно. Зелените ù очи бяха предпазливи и непроницаеми.
И все пак, по някакъв начин си бе останала същата. Движенията ù бяха несигурни. В погледа ù се долавяше неувереност. Човекът видя, че все още не бе осъзнала кой е източникът на силата ù, следователно не вярваше в нея. Това беше хубаво. Докато го осъзнае, ще стане твърде късно. За нея. За океаните. За целия свят.
Русалката огледа дупката на мястото на източната стена на залата. През нея минаваше ниско, бавно течение. По назъбените ù краища бяха започнали да се заселват анемони и водорасли. После русалката заплува към счупения трон и се наведе, за да докосне пода току до него.
Остана така, с наведена глава, известно време. След това се изправи и се отдалечи в посока към северната стена на залата.
Приближаваше се към него.
Беше се опитал да я убие веднъж, преди нападението над кралството ù. Беше дошъл през огледалото в спалнята ù, но ненадейната поява на някаква прислужница го бе принудила да се върне в течното сребро.
Сега го задържаха дълги, назъбени пукнатини, които покриваха повърхността на огледалото като мрежа от кръвоносни съдове. Пространството между пукнатините бе твърде малко за тялото му, но достатъчно за ръцете.
Бавно и тихо те се провряха през огледалото и замряха на сантиметри от русалката. Щеше да е съвсем лесно да ги стегне около тънката ù шия и да довърши започнатото от йелите.