Читать «В морските дълбини» онлайн - страница 11
Дженифър Донъли
– Серафина! Какво има? – извика тя от другата страна на вратите. – Влизам!
Мъжът отправи пълен с омраза поглед към вратите. След секунда изчезна.
– Какво стана, дете мое? Добре ли си? – заразпитва Тавия.
Сера стана от пода трепереща.
– Аз... видях нещо в огледалото. Изплаших се... паднах – каза тя.
Тавия, която имаше краката и тялото на син омар, заприпка към огледалото. Серафина виждаше, че вече е празно. Вътре нямаше речна вещица. Нямаше терагог в черно. Видя единствено отражението на бавачката си.
– Досадни витрини. Сигурно не си им обръщала необходимото внимание. Стават докачливи, ако не им се подмазваш достатъчно – изкоментира Тавия.
– Тези бяха различни. Бяха...
Тавия се обърна към нея.
– Да, дете мое?
– Ами... бяха различни. Никога не съм ги виждала.
– Случва се понякога. Повечето витрини все ти стоят пред лицето, но има и стеснителни – обясни Тавия. Почука силно по огледалото. – Ей, вие там. Успокойте се, чувате ли? Иначе ще прибера огледалото в килера!
Вдигна една кувертюра от морска коприна от близкия стол и я метна върху огледалото.
– Това ще им даде да разберат. Витрините мразят килерите. Там няма кой да им казва колко са красиви.
Тавия изправи стола, който Серафина бе съборила, и започна да ù се кара, че толкова се бави.
– Закуската ти е поднесена. Фризьорката ти е тук. Крайно време е да излезеш! – каза.
Серафина хвърли един последен поглед към огледалото и се запита дали наистина бе видяла всичко това. Вража не беше истинска. Тя беше една от йелите, а йелите живееха само в приказките. А ръката, която се бе подала от огледалото? Това е било просто светлинен ефект или пък халюцинация в резултат на недоспиване и притеснения за докими. Нали майка ù беше казала, че нервите са врагът?
– Серафина, няма да те викам отново! – смъмри я Тавия.
Принцесата вдигна глава, преплува през вратите към приемната и се присъедини към придворните си.
Три
– Не, не, не! Не
– Ще ми простите, но сте в
Това беше лейди Джована, управителка на покоите, която разговаряше с лейди Отавия, началник на гардероба.
– Тези морски рози пристигнаха току-що за принцесата. Праща ги принц Бастиаан. Къде да ги сложа? – попита някаква прислужница.
Чуваха се десетина гласа, всички говореха едновременно. Говореха на русалски, общият език на морския народ.
Серафина се опита да се изолира от тези гласове и да се концентрира върху песен-заклинанието си. „Всички тези прескачания от октава в октава – прошепна на себе си. – Пет високи си-та, трели и арпеджии7... Защо е било нужно Мероу да прави нещата толкова
Песен-заклинанието за докими беше композирано така, че да постави на изпитание магическото майсторство на бъдещия владетел. Правеше се с канта мирус или специална песен. Мирусът беше сложна магия, която изискваше силен глас и изкусни умения. Изискваха се дълги часове подготовка, за да бъде овладяна, и Серафина се бе трудила неуморно, за да постигне съвършенство. Заклинателите, които можеха да изпеят мирус, командваха светлината, вятъра, водата и звука. Най-добрите сред тях можеха да разкрасят вече съществуващо заклинание и да създават нови.