Читать «Убийство в «Восточном экспрессе» - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 11

Агата Кристи

Then he stepped over to the concierge's desk and inquired for letters. Потом подошел к конторке и спросил швейцара, нет ли для него писем.
There were three waiting for him and a telegram. Его ждали три письма и телеграмма.
His eyebrows rose a little at the sight of the telegram. Увидев телеграмму, он удивленно вскинул брови.
It was unexpected. Вот уж чего никак не ожидал!
He opened it in his usual neat, unhurried fashion. Как обычно, неторопливо и аккуратно, Пуаро развернул бланк.
The printed words stood out clearly. Четко напечатанный текст гласил:
Development you predicted in Kassner case has come unexpectedly. Please return immediately. "Неожиданно возникли осложнения, предсказанные Вами в деле Касснера, просим возвратиться".
"Voil? ce qui est emb?tant," muttered Poirot vexedly. - пробормотал Пуаро раздраженно.
He glanced up at the clock. Он взглянул на часы.
"I shall have to go on to-night," he said to the concierge. "At what time does the Simplon Orient leave?" - Мне придется выехать сегодня же, - сказал он швейцару. - В какое время уходит экспресс Симплон - Восток?
"At nine o'clock, Monsieur." - В девять часов, мсье.
"Can you get me a sleeper?" - Вы можете купить билет в спальный вагон?
"Assuredly, Monsieur. - Разумеется, мсье.
There is no difficulty this time of year. Зимой это не составляет никакого труда.
The trains are almost empty. Поезда почти пустые.
First-class or second?" Вы хотите ехать первым классом или вторым?
"First." - Первым.
"Tr?s bien, Monsieur. - Отлично.
How far are you going?" Куда едет мсье?
"To London." - В Лондон.
"Bien, Monsieur. - Хорошо, мсье.
I will get you a ticket to London and reserve your sleeping-car accommodation in the Stamboul-Calais coach." Я возьму вам билет до Лондона и закажу место в спальном вагоне Стамбул - Кале.
Poirot glanced at the clock again. Пуаро снова взглянул на часы.
It was ten minutes to eight. Было без десяти восемь.
"I have time to dine?" - Я успею поужинать?
"But assuredly, Monsieur." - Разумеется, мсье.
The little Belgian nodded. Пуаро кивнул.
He went over and cancelled his room order and crossed the hall to the restaurant. Он подошел к конторке администратора, отказался от номера и проследовал через холл в ресторан.