Читать «Убийство в «Восточном экспрессе» - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 10

Агата Кристи

There is no danger, I assure you." Уверяю вас, никакой опасности нет.
She made a little abrupt gesture, as though she were waving the idea of danger aside as something completely unimportant. Она небрежно махнула рукой, показывая, что пожар ее нисколько не пугает.
"Yes, yes, I understand that. - Да, да, понимаю.
But the time!" Но сколько времени потеряно!
"The time?" - Времени?
"Yes, this will delay us." - Ну да, мы опоздаем...
"It is possible - yes," agreed Poirot. - Вполне вероятно, - согласился Пуаро.
"But we can't afford delay! - Но я не могу опоздать!
This train is due in at 6.55, and one has to cross the Bosphorus and catch the Simplon Orient Express on the other side at nine o'clock. Поезд прибывает в Стамбул в шесть пятьдесят пять, а мне еще нужно пересечь Босфор и попасть на экспресс Симплон - Восток, который отходит в девять часов от другого берега.
If there is an hour or two of delay we shall miss the connection." Если мы потеряем здесь час или два, я опоздаю на пересадку.
"It is possible, yes," he admitted. - Вполне вероятно, - согласился Пуаро.
He looked at her curiously. Он с любопытством наблюдал за ней.
The hand that held the window bar was not quite steady; her lips, too, were trembling. "Does it matter to you very much, Mademoiselle?" he asked. Рука ее на раме окна дрожала, губы тряслись. -Это так важно для вас, мадемуазель? - спросил он.
"Yes. -Да.
Yes, it does. Очень важно.
I - I must catch that train." Я непременно должна попасть на этот поезд.
She turned away from him and went down the corridor to join Colonel Arbuthnot. Она повернулась и пошла навстречу полковнику Арбэтноту, показавшемуся в конце коридора.
Her anxiety, however, was needless. Опасения ее, однако, оказались напрасными.
Ten minutes later the train started again. Не прошло и десяти минут, как поезд тронулся.
It arrived at Hayda-passar only five minutes late, having made up time on the journey. Наверстав упущенное время, он прибыл в Хайдарпашу с опозданием всего на пять минут.
The Bosphorus was rough and M. Poirot did not enjoy the crossing. Босфор в этот день бушевал - мсье Пуаро переправа далась нелегко.
He was separated from his travelling companions on the boat and did not see them again. На пароходе он потерял из виду своих спутников и больше так и не встретился с ними.
On arrival at the Galata Bridge he drove straight to the Tokatlian Hotel. От Галатского моста он поехал прямо в отель "Токатлиан".
2. Глава 2
The Tokatlian Hotel Отель "Токатлиан"
At the Tokatlian, Hercule Poirot asked for a room with bath. В "Токатлиане" Эркюль Пуаро заказал номер с ванной.