Читать «Убийство в «Восточном экспрессе» - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 233

Агата Кристи

All these good faithful souls - and poor Michel - and Mary and Colonel Arbuthnot - they love each other..." Они все верные друзья - и бедняга Мишель... А Мэри и полковник Арбэтнот - ведь они любят друг друга...
Her voice was wonderful, echoing through the crowded space - that deep, emotional, heart-stirring voice that had thrilled many a New York audience. Ее красивый голос эхом отдавался в переполненном вагоне - низкий, волнующий, хватающий за душу голос, многие годы потрясавший нью-йоркскую публику.
Poirot looked at his friend. Пуаро посмотрел на своего друга:
"You are a director of the company, M. Bouc," he said. - Вы директор компании, мсье Бук.
"What do you say?" Что вы на это скажете?
M. Bouc cleared his throat. Мсье Бук откашлялся.
"In my opinion, M. Poirot," he said, "the first theory you put forward was the correct one - decidedly so. - По моему мнению, мсье Пуаро, - сказал он, -ваша первая версия была верной, совершенно верной.
I suggest that that is the solution we offer to the Jugo-Slavian police when they arrive. И я предлагаю, когда явится югославская полиция, изложить эту версию.
You agree, doctor?" Вы не возражаете, доктор?
"Certainly I agree," said Dr. Constantine. "As regards the medical evidence, I think - er - that I made one or two fantastic suggestions." - Разумеется, - сказал доктор Константин, - а что касается... э... медицинской экспертизы, мне кажется, я допустил в ней одну-две ошибки.
"Then," said Poirot, "having placed my solution before you, I have the honour to retire from the case..." - А теперь, - сказал Пуаро, - я изложил вам разгадку этого убийства и имею честь откланяться.