Читать «1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний» онлайн - страница 7
Анна Ивановна Григорьева
врать как сивый мерин
to lie through
время от времени
from time to time; (every) now and again/then; (every) once in a while
From time to time he sends me flowers.
I drink coffee every now and then.
We go to the cinema every once in a while.все до одного
one and all
I would like to invite you to dinner, one and all.всей душой
with all
I hope with all my heart and soul that you will succeed.
He loved her heart and soul.вставать на колени (перед кем-л.)
to throw
Do I have to throw myself at your feet to convince you that I’m really sorry?
I won’t go down on my hands and knees to her, no matter how important she is.вствать с левой ноги
to get out of bed on the wrong side
She must have got out of bed on the wrong side today – she is so grumpy.вставлять палки в колеса (кому-л.)
to put a spoke in
We disagree about it, but I won’t put a spoke in his wheel.
You threw a spanner in the works supplying me with the wrong information.всыпать по первое число (кому-л.)
to knock
My brother promised to knock me into the middle of next week if I crash his car.
His wife gave him hell when he came home late last night.втирать очки (кому-л.)
to pull the wool over
He tried to pull the wool over my eyes with some feeble explanation.
He only gave this information in order to throw dust in our eyes.втираться в доверие (кому-л.)
to worm
вторая натура
second nature
It was second nature to Sally to tell everyone else what to do.входить в долю
to go halves
I went halves with my sister when we bought Mum a birthday present.входить в курс дела
to learn the ropes
I’ll be able to do my job better once I learn the ropes.входить в положение (чье-л.)
to put
вчера родиться
to be born yesterday
You must think I was born yesterday if you expect me to believe that nonsense.выбивать из колеи (кого-л.)
to put
выбивать почву из-под ног (у кого-л.)
to cut the ground from under
The politician completely cut the ground from under his opponent’s feet.
His girlfriend pulled the rug from under him by going to Spain alone.выбросить из головы (что-л.)
to get
выведенного яйца не стоить
not worth a damn
His opinion isn’t worth a damn.