Читать «1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний» онлайн - страница 5
Анна Ивановна Григорьева
верхушка айсберга
the tip of the iceberg
The reported cases of the disease might be only the tip of the iceberg.вечный сон the long sleep
вешать голову
to lose heart; to look down in the mouth
Don’t lose heart, even when you’re faced with serious difficulties.
She looked very down in the mouth when I told her that I couldn’t go with her.взад и вперед
back and forth; to and fro; up and down; backwards and forwards
The lion was pacing back and forth inside the cage.
She walked to and fro in the hospital waiting room.
We’ve been running up and down the street looking for you.
The pendulum was moving slowly backwards and forwards.взбредать в голову (кому-л.)
to take it into
взвешивать свои слова
to weigh
видать виды (много испытать)
to see the world; to go through the mill
He had the appearance of a man who has seen the world.
The young soldiers really went through the mill during the first two months of their training.видать виды (поношенный)
have seen better days
My old hat has seen better days.видеть насквозь (кого-л.)
to read
видеть свет в конце туннеля to see the light at the end of the tunnel
видит Бог
honest to God/goodness!
I didn’t break the window, honest to God!винтика в голове не хватает (у кого-л.)
to have a screw loose; to have bats in the belfry
He must have a screw loose to walk around barefoot.
The poor old woman had bats in the belfry.висеть на волоске
to hang by a thread
His life was hanging by a thread.висеть над головой (у кого-л.)
to hang over
витать в облаках
to have
вить веревки (из кого-л.)
to twist/wrap
владеть собой
to keep
власти предержащие
the powers that be
The powers that be have decided to demolish the old building to make space for a car park.влетать в копеечку (кому-л.)
to cost
вместе с водой выплеснуть и ребенка
to throw the baby out with the bath water
I know there are weaknesses in the programme but we shouldn’t act too hastily and throw the baby out with the bath water.вне себя
beside
вносить свою лепту
to do
во весь голос
at the top of
во весь опор
at full tilt; for all
The boy was running at full tilt down the street.
I ran to the station for all I was worth to catch the last train.