Читать «Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка"» онлайн - страница 28
H. G. Wells
grotesque [grqu`tesk], disguise [dIs`gaIz], apprehension ["xprI`henS(q)n]
“Rum-looking customer stopping at the ‘Coach and Horses,’” said Teddy. “My sakes!”
And he proceeded to give Hall a vivid description of his grotesque guest. “Looks a bit like a disguise, don’t it? I’d like to see a man’s face if I had him stopping in
“You don’t say so!” said Hall, who was a man of sluggish apprehension.
“Yes,” said Teddy. “By the week. Whatever he is, you can’t get rid of him under the week. And he’s got a lot of luggage coming to-morrow, so he says. Let’s hope it won’t be stones in boxes, Hall.”
He told Hall how his aunt at Hastings had been swindled by a stranger with empty portmanteaux (он рассказал Холлу, как его тетку в Гастингсе надул какой-то незнакомец с пустыми чемоданами). Altogether he left Hall vaguely suspicious (в общем, он оставил Холла смутно подозрительным = у Холла возникло смутное подозрение;
“Get up, old girl (пошла, старушка),” said Hall. “I s’pose I must see ’bout this (думаю, надо мне разобраться;
Teddy trudged on his way with his mind considerably relieved (Тедди пошел своей дорогой со значительным облегчением: «значительно облегченный = успокоенный»;
Instead of “seeing ’bout it,” however (однако вместо того, чтобы «разобраться»), Hall on his return was severely rated by his wife (Холла по возвращении /домой/ принялась вовсю распекать его жена;