We went out doors. | Вышли во двор. |
The sun was cold and bright. | Солнце холодное и яркое. |
"Where you heading for." Versh said. "You dont think you going to town, does you." We went through the rattling leaves. | - Ты куда? - говорит Верш. - Ушлый какой - в город, что ли, собрался? - Мы идем, шуршим по листьям. |
The gate was cold. "You better keep them hands in your pockets." Versh said. "You get them froze onto that gate, then what you do. | Калитка холодная. - Руки-то спрячь в карманы, -говорит Верш. - Примерзнут к железу, тогда что будешь делать? |
Whyn't you wait for them in the house." He put my hands into my pockets. | Как будто в доме нельзя тебе ждать. - Он сует мои руки в карманы. |
I could hear him rattling in the leaves. | Он шуршит по листьям. |
I could smell the cold. | Я слышу запах холода. |
The gate was cold. | Калитка холодная. |
"Here some hickeynuts. | - На вот орехов лучше. |
Whooey. Git up that tree. | Ух ты, на дерево сиганула. |
Look here at this squirl, Benjy." | Глянь-ка, Бенджи, - белка! |
I couldn't feel the gate at all, but I could smell the bright cold. | Руки не слышат калитки совсем, но пахнет ярким холодом. |
"You better put them hands back in your pockets." | - Лучше спрячь руки обратно в карманы. |
Caddy was walking. | Кэдди идет. |
Then she was running, her booksatchel swinging and jouncing behind her. | Побежала. Сумка мотается, бьет позади. |
"Hello, Benjy." Caddy said. | - Здравствуй, Бенджи, - говорит Кэдди. |
She opened the gate and came in and stooped down. | Открыла калитку, входит, наклонилась. |
Caddy smelled like leaves. "Did you come to meet me." she said. "Did you come to meet Caddy. | Кэдди пахнет листьями. - Ты встречать меня вышел, да? - говорит она. - Встречать Кэдди? |
What did you let him get his hands so cold for, Versh." | Почему у него руки такие холодные, Верш? |
"I told him to keep them in his pockets." Versh said. "Holding on to that ahun gate." | -Я говорил ему: в карманы спрячь,- говорит Верш. - Вцепился в калитку, в железо. |
"Did you come to meet Caddy." she said, rubbing my hands. "What is it. | - Ты встречать Кэдди вышел, да? - говорит Кэдди и трет мне руки. - Ну что? |
What are you trying to tell Caddy." Caddy smelled like trees and like when she says we were asleep. | Что ты хочешь мне сказать? - От Кэдди пахнет деревьями и как когда она говорит, что вот мы и проснулись. |
What are you moaning about, Luster said. You can watch them again when we get to the branch. | "Ну что ты воешь, - говорит Ластер. - От ручья их опять будет видно. |
Here. | На. |
Here's you a jimson weed. | Вот тебе дурман". |
He gave me the flower. | Дал мне цветок. |