Читать «Шум и ярость - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 6

Уильям Фолкнер

"Oh, Mother." Caddy said. - Ах, мама, - сказала Кэдди.
"Nonsense." Uncle Maury said. "She's been in school all day. She needs the fresh air. - Пустяки, - сказал дядя Мори. - Весь день сидела в школе, надо же ей подышать свежим воздухом.
Run along, Candace." Беги гуляй, Кэндейси.
"Let him go, Mother." Caddy said. "Please. - Пусть и он со мной, мама, - сказала Кэдди. - Ну пожалуйста.
You know he'll cry." Иначе он ведь плакать будет.
"Then why did you mention it before him." Mother said. "Why did you come in here. - А зачем было при нем упоминать о гулянье? -сказала мама. - Зачем тебе надо было входить сюда?
To give him some excuse to worry me again. Чтобы дать ему повод опять меня терзать?
You've been out enough today. Ты сегодня достаточно была на воздухе.
I think you'd better sit down here and play with him." Лучше сядь с ним здесь и поиграйте.
"Let them go, Caroline." Uncle Maury said. "A little cold wont hurt them. - Пусть погуляют, Кэролайн, - сказал дядя Мори. -Морозец им не повредит.
Remember, you've got to keep your strength up. Не забывай, что тебе надо беречь силы.
"I know." Mother said. "Nobody knows how I dread Christmas. - Я знаю, - сказала мама. - Никому не понять, как страшат меня праздники.
Nobody knows. Никому.
I am not one of those women who can stand things. Эти хлопоты мне не по силам.
I wish for Jason's and the children's sakes I was stronger." Как бы я хотела быть крепче здоровьем - ради Джейсона и ради детей.
"You must do the best you can and not let them worry you. " Uncle Maury said. "Run along. you two. - Ты старайся не давать им волновать тебя, -сказал дядя Мори. - Ступайте-ка оба, ребятки.
But dont stay out long, now. Your mother will worry." Только ненадолго, чтобы мама не волновалась.
"Yes, sir." Caddy said. "Come on, Benjy. - Да, сэр, - сказала Кэдди. - Идем, Бенджи.
We're going out doors again." She buttoned my coat and we went toward the door. Гулять идем! - Она застегнула мне пальто, и мы пошли к дверям.
"Are you going to take that baby out without his overshoes." Mother said. "Do you want to make him sick, with the house full of company." - Значит, ты ведешь малютку во двор без ботиков, - сказала мама. - Полон дом гостей, а ты хочешь его простудить.
"I forgot." Caddy said. "I thought he had them on. - Я забыла, - сказала Кэдди. - Я думала, он в ботах.
We went back. Мы вернулись.
"You must think." Mother said. - Надо думать, что делаешь, - сказала мама.
Hold still now Versh said. Да стой ты смирно, сказал Верш.
He put my overshoes on. "Someday I'll be gone, and you'll have to think for him." Now stomp Versh said. "Come here and kiss Mother, Benjamin." Надел мне боты. - Вот не станет меня, и тогда придется тебе о нем заботиться. - Теперь топни, сказал Верш. - Подойди поцелуй маму, Бенджамин.