"Look here," I says, "I bet you I can bring off a job like that any day with any kid you like to mention." | "Ты погоди, - говорю я, - лучше давай поспорим, что я проверну такое вот дельце, ты только скажи, с кем и когда". - |
"Done!" says Jimmy. So he opens a newspaper | "А почему бы нет! - отвечает Джимми и за газету берется. |
"The first toff we find what's got a' only son," he says | - Значит, единственное чадо богатых родителей?"- спрашивает. |
"Right!" says I. | "Вот именно", - отвечаю. |
Well, about the first thing we found was a picture of Lady Circumference with her only son, Lord Tangent, at Warwick Races. | В общем, искать долго не пришлось - сразу же наткнулись на фото леди Периметр с единственным сыном лордом Тангенсом на скачках в Уорике. |
"There's your man," says Jimmy. | "Вот он, твой клиент", - сказал мне Джимми. |
And that's what brought me here. | Потому-то я сюда и приехал... |
'But, good gracious, said Paul, 'why have you told me this monstrous story? | -Господи! - ахнул Поль. - Ума не приложу, для чего вы мне рассказали про все эти гнусности. |
I shall certainly inform the police. | Ничего себе история! |
I never heard of such a thing. | Можете не сомневаться - я обо всем сообщу в полицию. |
' That's all right, said Philbrick. | - Да вы не беспокойтесь, - сказал Филбрик. |
' The job's off. | - Дело-то лопнуло! |
Jimmy's won his bet. | Джимми выиграл пари. |
All this was before I met Dina, see? | А знаете почему? - Потому что я встретил Дину. |
'Dina? | - Дину? |
'Miss Diana. | - Мисс Диану. |
Dina I calls her, after a song I heard. | Я зову ее Диной, потому что есть такая песня. |
The moment I saw that girl I knew the game was up. | Увидел ее и пропал. |
My heart just stood still. | И этот вечер нашей встречи в моей душе запечатлен. |
There's a song about that, too. | Это тоже из песни, - пояснил Филбрик. |
That girl, said Philbrick, 'could bring a man up from the depths of hell itself. | - Эта девушка способна вырвать вас из когтей дьявола. |
' You feel as strongly as that about her? | - Вы так сильно влюблены? |
' I'd go through fire and water for that girl. | -Да я готов за нее в огонь и в воду. |
She's not happy here. | Плохо ей тут, бедняжке. |
I don't think her dad treats her proper. | По-моему, отец ее обижает. |
Sometimes, said Philbrick, 'I think she's only marrying me to get away from here. | Иногда мне даже кажется, что и за меня она выходит, лишь бы поскорее уехать отсюда. |
' Good Heavens! | - Господи, боже мой! |
Are you going to get married? | Так вы, значит, женитесь? |