Читать «Упадок и разрушение - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 45

Ивлин Во

Sandwiches, foie gras sandwiches - last time, you remember, the liver sausage you bought made Lady Bunway ill - and cakes, plenty of cakes, with coloured sugar! Во-первых, бутерброды и непременно с foie gras, а то прошлый раз ты купила ливерную колбасу, и у леди Банвей сделалось расстройство... Затем пирожные, побольше пирожных с глазурью.
You had better take the car into Llandudno and get them there. В общем, бери машину и поезжай в Лландидно за покупками.
'Philbrick, there must be champagne-cup, and will you help the men putting up the marquee. Вас, Филбрик, я попрошу заказать крюшон и помочь рабочим установить шатер, там у нас будет буфет.
And flags, Diana! А флаги, Диана?
There must be flags left over from last time. С прошлого раза у нас должны были остаться флаги.
'I made them into dusters, said Dingy. -Я их пустила на тряпки, пыль вытирать, - сказала Динги.
'Well, we must buy more. - Не беда, купим новые.
No expense must be spared. Не надо жалеть расходов...
Pennyfeather, I want you to get the results of the first heats out by four o'clock. К четырем часам, Пеннифезер, у нас должны быть результаты предварительных соревнований.
Then you can telephone them to the printers, and we shall have the programmes by to-morrow. Сообщите их по телефону в типографию, чтобы к завтрашнему дню нам могли напечатать программки.
Tell them that fifty will be enough; they must be decorated with the school colours and crest in gold. Скажите, что пятидесяти экземпляров будет достаточно, пусть только обязательно украсят их золоченой эмблемой школы...
And there must be flowers, Diana, banks of flowers, said the Doctor with an expansive gesture. Нам понадобятся и цветы, Диана, много цветов, -говорил доктор, широко разводя руками.
' The prizes shall stand among banks of flowers. - Среди корзин с цветами мы разместим призы.
Do you think there ought to be a bouquet for Lady Circumference? Кстати, не купить ли нам букет для леди Периметр?
'No, said Dingy. - Нет, - сказала Динги.
'Nonsense! said the Doctor. - Что значит - нет? - сказал доктор.
' Of course there must be a bouquet. - Букет нужен непременно.
It is rarely that the scholarly calm of Llanabba gives place to festival, but when it does taste and dignity shall go unhampered. В те редкие мгновения, когда академический покой Лланабы сменяется праздничным ликованием, изящество и тонкий вкус не должны ведать преград...
It shall be an enormous bouquet, redolent of hospitality. Роскошный букет, источающий упоительный аромат гостеприимства.
You are to produce the most expensive bouquet that Wales can offer; do you understand? Выбери лучшие цветы Уэльса, Диана, и не скупись...