Читать «Упадок и разрушение - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 33

Ивлин Во

'Please, sir, said a small voice - Paul turned and saw a grave-looking youth holding up his hand - 'please, sir, perhaps he's been smoking cigars and doesn't feel well. - Прошу прощения, сэр, - прозвенел голосок. Поль обернулся и увидел серьезного мальчугана с поднятой рукой. - Прошу прощения, сэр, но он, должно быть, накурился сигар, и теперь ему нехорошо.
' Silence! said Paul again. - Тихо, - снова рявкнул Поль.
The ten boys stopped talking and sat perfectly still staring at him. Все десятеро разом замолчали и молча уставились на учителя.
He felt himself getting hot and red under their scrutiny. Поль почувствовал, что безудержно краснеет под их изучающими взглядами.
'I suppose the first thing I ought to do is to get your names clear. - Прежде всего, - выдавил он из себя, - нам надо познакомиться.
What is your name? he asked, turning to the first boy. Как тебя зовут? - обратился он к мальчику на первой парте.
' Tangent, sir. - Тангенс, сэр!
' And yours? - А тебя?
' Tangent, sir, said the next boy. - Тангенс, сэр, - ответил следующий ученик.
Paul's heart sank. Поль так и обмер.
'But you can't both be called Tangent. - Вы что, оба Тангенсы? - Конечно, нет, сэр.
'No, sir, I'm Tangent. He's just trying to be funny. Тангенс - это я, а он просто валяет дурака.
' I like that. - Хорошенькое дело.
Me trying to be funny! Это я валяю дурака!
Please, sir, I'm Tangent, sir; really I am. Прошу прощения, сэр, но Тангенс я, честное слово.
'If it comes to that, said Clutterbuck from the back of the room, 'there is only one Tangent here, and that is me. - Если уж на то пошло, - отозвался с последней парты Клаттербак, -то здесь есть один-единственный настоящий Тангенс, и этот Тангенс я.
Anyone else can jolly well go to blazes. Все остальные - наглые самозванцы.
Paul felt desperate. Поль совсем оторопел,
'Well, is there anyone who isn't Tangent? - Есть среди вас хоть кто-нибудь, кого зовут по-другому?
Four or five voices instantly arose. Тотчас же послышалось:
' I'm not, sir; I'm not Tangent. -Я не Тангенс, сэр. -И я.
I wouldn't be called Tangent, not on the end of a barge pole. -Да я бы просто помер, если б меня так назвали.
In a few seconds the room had become divided into two parties: those who were Tangent and those who were not. Класс мгновенно раскололся на две группировки -на Тангенсов и не Тангенсов.
Blows were already being exchanged, when the door opened and Grimes came in. Посыпались было и тумаки, но распахнулась дверь, и вошел капитан Граймс.
There was a slight hush. Шум мигом стих.