Читать «Упадок и разрушение - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 32

Ивлин Во

' They were a pale yellow colour. - Желтые, как солома.
' That makes it worse, said the Doctor. -Тем хуже, - сказал доктор.
'To think of any boy under my charge smoking pale yellow cigars in a boiler-room! - Подумать только, мой ученик курит в котельной дешевые и желтые, как солома, сигары.
It is not a gentlemanly fault. Проступок, недостойный джентльмена!
The masters went upstairs. Педагоги стали подниматься в классы.
'That's your little mob in there, said Grimes; 'you let them out at eleven. - Твоя рота - вон там, - сообщил Граймс Полю. -В одиннадцать часов отпустишь их на перемену.
'But what am I to teach them? said Paul in sudden panic. - А чему мне их учить? - забеспокоился Поль, которого внезапно охватила паника.
'Oh, I shouldn't try to teach them anything, not just yet, anyway. - Будь на то моя воля, я бы их вообще ничему не учил.
Just keep them quiet. А уж сегодня и подавно.
'Now that's a thing I've never learned to do, sighed Mr Prendergast. Главное, чтобы тихо сидели и не баловались. - Это как раз самое трудное, - вздохнул мистер Прендергаст.
Paul watched him amble into his classroom at the end of the passage, where a burst of applause greeted his arrival. С этими словами он заковылял в свой класс в конце коридора, где его появление было встречено бурными аплодисментами.
Dumb with terror he went into his own classroom. Цепенея от ужаса, Поль отправился на урок.
Ten boys sat before him, their hands folded, their eyes bright with expectation. В классе было десять учеников, они сидели, сложив руки перед собой в радостном ожидании предстоящего.
'Good morning, sir, said the one nearest him. - Доброе утро, сэр, - сказал тот, что сидел ближе всех.
' Good morning, said Paul. - Доброе утро, - сказал Поль.
' Good morning, sir, said the next. - Доброе утро, сэр, - сказал следующий.
'Good morning, said Paul. - Доброе утро, - сказал Поль.
' Good morning, sir, said the next. - Доброе утро, сэр, - сказал следующий.
' Oh, shut up, said Paul. - Заткнись, - сказал Поль.
At this the boy took out a handkerchief and began to cry quietly. Мальчик тотчас же извлек носовой платок и тихо заплакал.
'Oh, sir, came a chorus of reproach, 'you've hurt his feelings. - За что вы его так, сэр, - поднялся хор упреков.
He's very sensitive; it's his Welsh blood, you know; it makes people very emotional. - Он у нас знаете какой чувствительный! А все валлийская кровь. Валлийцы, они такие обидчивые.
Say "Good morning" to him, sir, or he won't be happy all day. Пожалуйста, скажите ему "доброе утро", а то он до вечера проплачет.
After all, it is a good morning, isn't it, sir? Утро ведь и правда доброе, сэр.
'Silence! shouted Paul above the uproar, and for a few moments things were quieter. - Тихо, - рявкнул Поль, и наступило недолгое затишье.