Читать «Упадок и разрушение - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 215

Ивлин Во

' Too late? - Опоздал?
' Yes, she married someone else. - Она замужем.
' I never thought of that. - Об этом я как-то не подумал!
Oh well, it doesn't matter really. Впрочем, все равно.
Whom did she marry? За кого она вышла?
That sensible Maltravers? За Контроверса? Он неглупый малый.
'Yes, he's changed his name now. He's called Viscount Metroland. - Да, за него. Теперь он - виконт Метроланд.
' What a funny name! Метроланд. Дурацкое имя!
They walked up the hill together. Они поднялись в гору.
'I've just been to Greece to see the buildings there, said Professor Silenus. - Я был в Греции, смотрел греческую архитектуру, - сообщил профессор Силен.
'Did you like them? - Красиво?
' They are unspeakably ugly. - На редкость безобразно.
But there were some nice goats. В Греции довольно симпатичные козы.
I thought they sent you to prison. Я думал, вы в тюрьме.
' Yes, they did, but I got out. - Был в тюрьме, но выбрался...
'Yes, you must have, I suppose. Wasn't it nice? 'Not terribly. 'Funny! I thought it would suit you so well. You never can tell with people, can you, what's going to suit them? - Странно. Мне казалось, что вам в тюрьме самое место. Да разве угадаешь!
Margot's servants did not seem surprised at the arrival of another guest. Прислуга не удивилась приезду нового гостя.
'I think I shall stay here a long time, said Professor Silenus after dinner. - Хочу пожить здесь подольше, - заявил после обеда профессор Силен.
' I have no money left. - У меня не осталось ни гроша.
Are you going soon? Вы скоро уезжаете?
'Yes, I'm going back to Oxford again to learn theology. - Да. Еду в Оксфорд учиться богословию.
' That will be a good thing. - Это хорошо.
You used not to have a moustache, used you? he asked after a time. Вы ведь раньше усов не носили? - помолчав, спросил профессор.
'No, said Paul. - Нет, - ответил Поль.
'I'm just growing one now. I don't want people to recognize me when I go back to England. - А теперь решил отпустить, чтобы в Англии меня не узнали.
' I think it's uglier, said Professor Silenus. - Усы вам не к лицу, - покачал головой Силен.
'Well, I must go to bed. - Пора спать.
'Have you slept any better lately? - Как у вас со сном?
' Twice since I saw you. - С нашей последней встречи я спал дважды.