Читать «Тимур и его команда - русский и английский параллельные тексты» онлайн - страница 72

Аркадий Петрович Гайдар

"I don't know," replied Nick in a low, frightened voice. "I was sleeping. - Я не знаю, - тихо и испуганно отвечал Коля. - Я спал.
He came. Он пришел.
I got up. Я встал.
He sent me. Он послал.
He told me to tell you to come down to the gate." Он велел, чтобы мы с тобой спустились вниз, к калитке.
"What for?" - Зачем?
"I don't know. - Я не знаю.
I'm all dizzy myself. У меня у самого в голове какой-то стук, гудение.
I can't make head or tail of it, Jenny." Я, Женя, и сам ничего не понимаю.
There was no one of whom to ask permission. Спрашивать позволения было не у кого.
His uncle was in Moscow. Дядя ночевал в Москве.
Timur lit a lantern, picked up an axe, called the dog, and went out into the garden. Тимур зажег фонарь, взял топор, крикнул собаку Риту и вышел в сад.
He stopped in front of the door of the shed. Он остановился перед закрытой дверью сарая.
His eyes shifted from his axe to the padlock. Он перевел взгляд с топора на замок.
Yes! Да!
He knew that it was wrong, but there was no other way out. Он знал - так делать было нельзя, но другого выхода не было.
A well-aimed hit broke the padlock, and he wheeled the motorcycle out of the shed. Сильным ударом он сшиб замок и вывел мотоцикл из сарая.
"Rita!" he exclaimed sadly, kneeling to kiss the dog on the nose. "Don't be angry! - Рита! - горько сказал он, становясь на колено и целуя собаку в морду. - Ты не сердись!
I couldn't help it." Я не мог поступить иначе.
Jenny and Nick were waiting at the gate. Женя и Коля стояли у калитки.
A light bore down on them swiftly from a distance. Издалека показался быстро приближающийся огонь.
They heard the chugging of a motor, then screwed up their eyes and backed up against the fence as they were caught in a glaring headlight. Suddenly, the light went out, the motor was shut off and they saw it was Timur. Огонь летел прямо на них, послышался треск мотора. Ослепленные, они зажмурились, попятились к забору, как вдруг огонь погас, мотор заглох и перед ними очутился Тимур.
"Nick," he began, without saying hello or asking any questions. "You stay here and guard the little girl asleep in the house. - Коля, - сказал он, не здороваясь и ничего не спрашивая, - ты останешься здесь и будешь охранять спящую девчонку.
You'll answer for her to the company. Ты отвечаешь за нее перед всей нашей командой.
Jenny, hop on. Женя, садись.
We're off! Вперед!
To Moscow!" В Москву!