What sort of a secret was that sly, close child hiding from her? | Что за тайна у этой скрытной и лукавой девчонки? |
No! | Нет! |
This must be put an end to. | Этому надо положить конец. |
When Dad left he had said. . . . She must act quickly and firmly. | Папа уезжал, и он велел... Надо действовать решительно и быстро". |
George tapped at the window. | В окно постучал Георгий. |
"Olga," he exclaimed, "you've got to help me! | - Оля, - сказал он, - выручайте! |
A delegation's come round-they want me to sing at the concert. | Ко мне пришла делегация. Просят что-нибудь спеть с эстрады. |
Today's such an occasion-I couldn't very well refuse. | Сегодня такой день - отказать было нельзя. |
I want you to accompany me on your accordion." "Yes-but why don't you get a pianist?" Olga said in surprise. "Why do you want an accordion?" | Давайте аккомпанируйте мне на аккордеоне. |
"Olga, I don't want a pianist, I want to sing with you! | - Оля, я с пианисткой не хочу. Хочу с вами! |
It'll work out fine. | У нас получится хорошо. |
May I jump in through the window? | Можно, я к вам через окно прыгну? |
Put that iron away and take out your accordion. | Оставьте утюг и выньте инструмент. |
Here, I've got it out myself. | Ну вот, я его вам сам вынул. |
All you have to do is press the keys and I'll sing." | Вам только остается нажимать на лады пальцами, а я петь буду. |
"Look here, George," said Olga, ruffled. "Must you climb in through the window when there is a perfectly good door?" | - Послушайте, Г еоргий, - обиженно сказала Ольга,- в конце концов вы могли не лезть в окно, когда есть двери... |
There was a noisy crowd in the park. | В парке было шумно. |
Cars filled with holiday-makers rolled up in a continuous stream. | Вереницей подъезжали машины с отдыхающими. |
Vans drove up laden with sandwiches, buns, soft drinks, sausages, sweets and cakes. | Тащились грузовики с бутербродами, с булками, бутылками, колбасой, конфетами, пряниками. |
An array of ice cream vendors spread out over the grounds. | Стройно подходили голубые отряды ручных и колесных мороженщиков. |
Phonographs screeched in every imaginable key over the lawns where picnickers were settling down to unpack their lunches. | На полянах разноголосо вопили патефоны, вокруг которых раскинулись приезжие и местные дачники с питьем и снедью. |
The bands blared. | Играла музыка. |
At the entrance to the open-air theatre the old doorman was arguing with a telegraph line repairman who was trying to enter with all his tools- monkey wrenches, straps, iron spikes and all. | У ворот ограды эстрадного театра стоял дежурный старичок и бранил монтера, который хотел пройти через калитку вместе со своими ключами, ремнями и железными "кошками". |
"Listen, man, you can't go in with those tools. | - С инструментами, дорогой, сюда не пропускаем. |
Today's a holiday. | Сегодня праздник. |