Then she rose abruptly, faced the bushes and said in a loud voice: | Закончив играть, она быстро поднялась и, повернувшись к кусту, громко спросила: |
"Look here! | - Послушайте! |
Why are you hiding there and what do you want?" | Зачем вы прячетесь и что вам здесь надо? |
A man in an ordinary white suit emerged from behind the bushes. | Из-за куста вышел человек в обыкновенном белом костюме. |
He inclined his head and replied politely: | Он наклонил голову и вежливо ей ответил: |
"I'm not hiding. | - Я не прячусь. |
I'm a bit of a singer myself. | Я сам немного артист. |
I didn't want to disturb you so I stood and listened." | Я не хотел вам мешать. И вот я стоял и слушал. |
"Yes, but you could have stood and listened from the road. | - Да, но вы могли стоять и слушать с улицы. |
Why did you have to climb over the fence?" | Вы же для чего-то перелезли через забор. |
"Me? | - Я?.. |
Climb over the fence?" The man was obviously offended. "I beg your pardon, but I'm not a cat. | Через забор?.. - обиделся человек. - Извините, я не кошка. |
There's a gap in the fence over there, and I squeezed through it.'" | Там, в углу забора, выломаны доски, и я с улицы проник через это отверстие. |
"I see," said Olga ironically. "Over there, however, is the gate. | - Понятно! - усмехнулась Ольга. - Но вот калитка. |
Perhaps you will be good enough to squeeze back into the street through it." | И будьте добры проникнуть через нее обратно на улицу. |
The man did as he was told. | Человек был послушен. |
Without a word he walked through the gate and bolted it behind him. This pleased Olga. | Не говоря ни слова, он прошел через калитку, запер за собой задвижку, и это Ольге понравилось. |
"Just a moment!" she called, coming down the steps. "Did you say you were a singer?" | - Погодите! - спускаясь со ступени, остановила его она. - Вы кто? Артист? |
"No," he replied. "I'm an engineer, but in my spare time I sing in the operatic society at our works." | - Нет, - ответил человек. - Я инженер-механик, но в свободное время я играю и пою в нашей заводской опере. |
"I say," Olga suggested suddenly as though it were the most natural thing in the world. "Would you mind seeing me to the station? | - Послушайте, - неожиданно просто предложила ему Ольга. - Проводите меня до вокзала. |
I'm expecting my younger sister. | Я жду младшую сестренку. |
It's quite late and dark already and there's no sign of her. | Уже темно, поздно, а ее все нет и нет. |
I'm not afraid of anyone, but I don't know my way around here yet. | Помните, я никого не боюсь, но я еще не знаю здешних улиц. |
Wait a moment, though! What are you opening the gate for? | Однако постойте, зачем же вы открываете калитку? |
You can wait for me outside!" | Вы можете подождать меня и у забора. |