Читать «Тимур и его команда - русский и английский параллельные тексты» онлайн - страница 22

Аркадий Петрович Гайдар

The boys turned and opened ranks, and Jenny found herself face to face with a tall, dark-haired boy in a blue, sleeveless shirt with a red star embroidered in front. Все обернулись и расступились. И перед Женей встал высокий темноволосый мальчуган в синей безрукавке, на груди которой была вышита красная звезда.
"Less noise, Jenny!" he said loudly. "You mustn't shout. - Тише, Женя! - громко сказал он. - Кричать не надо.
No one's going to hurt you. Никто тебя не тронет.
We know each other, you and me. Мы с тобой знакомы.
I'm Timur." Я - Тимур.
"You're Timur?!" exclaimed Jenny incredulously, opening wide her tear-filled eyes. "You mean it was you who covered me with a sheet last night? - Ты Тимур?! - широко раскрывая полные слез глаза, недоверчиво воскликнула Женя. - Это ты укрыл меня ночью простынею?
Who left the note on the table? Ты оставил мне на столе записку?
Who sent off the wire to Dad and had the key and receipt brought to me? Ты отправил папе на фронт телеграмму, а мне прислал ключ и квитанцию?
But why did you do it? Но зачем? За что?
How do you know who I am?" Откуда ты меня знаешь?
At this he came across to her, took her hand and said: Тогда он подошел к ней, взял ее за руку и ответил:
"You'd better stay here with us now. - А вот оставайся с нами!
Sit down and listen, and then you'll understand everything." Садись и слушай, и тогда тебе все будет понятно.
The boys settled themselves on the sack-covered straw around Timur, who had spread out in front of him the map of the estate. На покрытой мешками соломе вокруг Тимура, который разложил перед собой карту поселка, расположились ребята.
A lookout was stationed on a rope swing suspended in front of a hole in the wall above the window. У отверстия выше слухового окна повис на веревочных качелях наблюдатель.
From his neck dangled a pair of dented opera glasses. Через его шею был перекинут шнурок с помятым театральным биноклем.
Jenny sat not far from Timur and gave all her attention to the proceedings of the conference of this top-secret headquarters. Неподалеку от Тимура сидела Женя и настороженно прислушивалась и приглядывалась ко всему, что происходит на совещании этого никому не известного штаба.
Timur was speaking: Говорил Тимур:
"At daybreak tomorrow, while everybody is still asleep, Kolokolchikov and I will repair the lines she (he pointed to Jenny) broke." - Завтра, на рассвете, пока люди спят, я и Колокольчиков исправим оборванные ею (он показал на Женю) провода.
"He'll oversleep," gloomily interjected the bullet-headed Geika, who was wearing a striped sailor's jersey. "He only wakes up for breakfast and lunch." - Он проспит, - хмуро вставил большеголовый, одетый в матросскую тельняшку Гейка. - Он просыпается только к завтраку и к обеду.
"That's a l-lie!" Nick jumped up and stuttered. "I g-get up with the first r-ray of the sun." - Клевета! - вскакивая и заикаясь, вскричал Коля Колокольчиков. - Я встаю вместе с первым лучом солнца.