Oh, I'm all right. | Я? Я в полном порядке. |
Wish I was dead, that's all ... and please, please, darling Tony, don't say anything about bed, because I can't move." | Просто я хочу умереть - вот и все. И ради бога, Тони, милый, только ничего не говори о постели, потому что я и пальцем пошевелить не могу... |
Next day a telegram came from Beaver. | На следующий день пришла телеграмма от Бивера. |
Have got out of dinner 16th. Are you still free. | "Удалось отмотаться обеда 16 Вы еще свободны". |
She replied: Delighted. Second thoughts always best. Brenda. | Она ответила: "Семь раз отмерить всегда хорошо Бренда". |
Up till then they had avoided Christian names. | До сих пор они избегали называть друг друга по имени. |
"You seem in wonderful spirits today," Tony remarked. | - Ты сегодня как будто в хорошем настроении, -сказал Тони. |
"I feel big. | - Я себя прекрасно чувствую. |
I think it's Mr. Cruttwell. | Я считаю, это из-за мистера Кратуэлла. |
He puts all one's nerves right and one's circulation and everything." | Он приводит в порядок и нервы, и кровообращение, и все-все. |
Three | III |
"Where's mummy gone?" | - А куда мама уехала? |
"London." | - В Лондон. |
"Why?" | - А почему? |
"Someone called Lady Cockpurse is giving a party." | - Дама по имени леди Кокперс устраивает прием. |
"Is she nice?" | - Она хорошая? |
"Mummy thinks so. | - Маме нравится. |
I don't." | Мне нет. |
"Why?" | - А почему? |
"Because she looks like a monkey." | - Потому что она похожа на обезьяну. |
"I should love to see her. | - Вот бы на нее посмотреть. |
Does she live in a cage? | А она в клетке сидит? |
Has she got a tail? | А хвост у нее есть? |
Ben saw a woman who looked like a fish, with scales all over instead of skin. | Бен видел женщину, похожую на рыбу, так у нее была не кожа, а чешуя. |
It was in a circus in Cairo. | В цирке, в Каире. |
Smelt like a fish too, Ben says." | И, пахло от нее, Бен говорит, как от рыбы. |
They were having tea together on the afternoon of Brenda's departure. | После отъезда Бренды они пили чай вместе, |
"Daddy, what does Lady Cockpurse eat?" | - Пап, а что леди Кокперс ест? |
"Oh, nuts and thins." | - Ну, орехи и разные другие штуки. |