He was without hat or boots, and his clothes were so torn that it was only by the dampness of his body that they adhered to it; his feet were cut and grossly swollen; every exposed surface of skin was scarred by insect and bat bites; his eyes were wild with fever. | Он был бос, с непокрытой головой, изорванная в клочья одежда прилипла к мокрому от пота телу и только тем и держалась, израненные ноги распухли, а просвечивавшая сквозь дыры одежды кожа была покрыта полузарубцевавшимися укусами насекомых и вампиров; глаза его обезумели от лихорадки. |
He was talking to himself in delirium but stopped when Todd approached and addressed him in English. | Он в бреду разговаривал сам с собой, но, когда мистер Тодд обратился к нему по-английски, он замолк. |
"You're the first person who's spoken to me for days," said Tony. | - Вот уже много дней, как со мной никто не говорил, - сказал Тони. |
"The others won't stop. They keep bicycling by ... I'm tired ... Brenda was with me at first but she was frightened by a mechanical mouse, so she took the canoe and went off. | Другие и останавливаться не хотели... Катили себе мимо на велосипедах... Я устал... Сначала со мной шла Бренда, но она испугалась заводных мышей и уплыла на каноэ. |
She said she would come back that evening but she didn't. | Она обещала к вечеру вернуться, но не вернулась. |
I expect she's staying with one of her new friends in Brazil ... You haven't seen her have you?" | Она, наверное, гостит у новых друзей в Бразилии... Вы ведь с ней встречались, правда? |
"You are the first stranger I have seen for a very long time." | - Я давным-давно не видел тут ни одного иностранца. |
"She was wearing a top hat when she left. | - Она перед уходом надела цилиндр. |
You can't miss her." | Так что вы б ее сразу заметили. |
Then he began talking to someone at Mr. Todd's side, who was not there. | - И он обратился к кому-то, рядом с мистером Тоддом, хотя там никого не было. |
"Do you see that house over there? | - Видите тот дом? |
Do you think you can managed to walk to it? | Как вам кажется, сможете вы до него добраться? |
If not I can send some Indians to carry you." | Если нет, я пришлю индейцев, они вас донесут. |
Tony squinted across the savannah at Mr. Todd's hut. | Тони прищурился и поглядел на стоявшую на другом краю саванны хижину мистера Тодда. |
"Architecture harmonizing with local character," he said; "indigenous material employed throughout. | - Архитектурное решение привязано к пейзажу, -сказал он, - постройка выполнена целиком из местных материалов. |
Don't let Mrs. Beaver see it or she will cover it with chromium plating." | Только ни за что не показывайте ее миссис Бивер, не то она вам ее обошьет хромированными панелями снизу доверху. |
"Try and walk." | - Постарайтесь идти. |
Mr. Todd hoisted Tony to his feet and supported him with a stout arm. | Мистер Тодд поднял Тони, придерживая его за спину своей могучей рукой. |
"I'll ride your bicycle. | - Я поеду на вашем велосипеде. |
It was you I passed just now on a bicycle wasn't it? ... except that your beard is a different colour. | Это ведь мимо вас я только что проехал?.. Но у вас борода другого цвета. |
His was green ... green as mice." | У того была борода зеленая... зеленая, как мышь. |