Читать «Пригоршня праха - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 224

Ивлин Во

Next day the boats were ready. Назавтра лодки были готовы.
By noon they were launched and tied in to the bank. К полудню их спустили на воду и поставили на прикол.
The Indians went silently about the business of preparing their dinner. Индейцы молча занялись приготовлением обеда.
Tony and Dr. Messinger ate tongue, boiled rice and some tinned peaches. Тони и доктор Мессингер ели язык, вареный рис и консервированные персики.
"We're all right for stores," said Dr. Messinger. "There's enough for three weeks at the shortest and we are bound to come across the Pie-wies in a day or two. - С запасами все в порядке, - сказал доктор Мессингер, - нам их хватит по меньшей мере на три недели, а мы доберемся до пай-ваев за день-два, не больше.
We will start tomorrow." Выходим завтра
The Indians' wages, in rifles, fish-hooks and rolls of cotton, had been left behind for them at their village. Ружья, рыболовные крючки и рулоны ситца -жалованье индейцам - они оставили в деревне.
There were still half a dozen boxes of 'trade' for use during the later stages of the journey. Но у них было с собой еще с полдюжины ящиков с "обменным фондом" для использования на последующих стадиях путешествия.
A leg of bushpig was worth a handful of shot or twenty gun caps in that currency; a fat game bird cost a necklace. По местной системе цен нога кабана стоила пригоршню дроби или двадцать ружейных пистонов; за упитанную птицу требовали бусы.
When dinner was over, at about one o'clock, Dr. Messinger called Rosa over to them. Около часа, когда с обедом было покончено, доктор Мессингер призвал Розу.
"We start tomorrow," he said. - Завтра выходим, - сказал он.
"Yes, just now." - Да, прямо сейчас.
"Tell the men what I told you last night. - Передай мужчинам, что я сказал тебе вчера вечером.
Eight men to come in boats, others wait here. Восемь человек едут в лодках, остальные ждут здесь.
You come in boats. Ты тоже едешь в лодке.
All these stores stay here. All these stores go in boats. Все эти запасы грузятся в лодки.
You tell men that." Передай это мужчинам.
Rosa said nothing. Роза ничего не сказала.
"Understand?" - Поняла?
"No peoples go in boats," she said. - Мужчина не ходить лодка, - сказала она.
"All peoples go this way," and she extended her arm towards the trail that they had lately followed. - Наша вся ходить туда, - и она указала рукой на тропинку, по которой они пришли.
"Tomorrow or next day all people go back to village." - Завтра-послезавтра мы ходить назад деревня.
There was a long pause; at last Dr. Messinger said, Последовала долгая пауза, наконец доктор Мессингер сказал: