"All right, nanny, I'll speak to Mr. Last about it." | - Хорошо, няня. Я поговорю с мистером Ластом. |
She spoke to Tony. | Она поговорила с Тони. |
They both laughed about it a great deal. | Оба хохотали до упаду. |
"Darling," she said. "You must speak to him. | - Милый, - сказала она, - поговорить с ним надо тебе. |
You're so much better at being serious than I am." | Ты в серьезном жанре выступаешь куда лучше. |
"I should have thought it was very nice to be called a tart," John argued, "and anyway it's a word Ben often uses about people." | - А я считал, что "потаскуха" очень хорошее слово, - возражал Джон, - и потом Бен всех так называет. |
"Well, he's got no business to." | - И напрасно. |
"I like Ben more than anyone in the world. | -А я больше всех на свете люблю Бена. |
And I should think he's cleverer too," | А он всех вас умнее. |
"Now you know you don't like him more than your mother." | - Ты же понимаешь, что не можешь любить его больше мамы. |
"Yes I do. | - Все равно люблю больше. |
Far more." | Куда больше. |
Tony felt that the time had come to cut out the cross talk and deliver the homily he had been preparing. | Тони почувствовал, что пора прекратить пререкания и приступить к заранее приготовленной проповеди. |
"Now, listen, John. | - Послушай, Джон. |
It was very wrong of you to call nanny a silly old tart. | Ты поступил очень плохо, назвав няню старой потаскухой. |
First, because it was unkind to her. | Во-первых, ты ее обидел. |
Think of all the things she does for you every day." | Вспомни, сколько она для тебя каждый день делает. |
"She's paid to." | - Ей за это платят. |
"Be quiet. | - Помолчи. |
And secondly because you were using a word which people of your age and class do not use. | И, во-вторых, люди твоих лет и твоего положения в обществе не употребляют таких слов. |
Poor people use certain expressions which gentlemen do not. | Люди бедные употребляют известные выражения, которые не подобают джентльменам. |
You are a gentleman. | Ты джентльмен. |
When you grow up all this house and lots of other things besides will belong to you. | Когда ты вырастешь, этот дом и много других вещей станут принадлежать тебе. |
You must learn to speak like someone who is going to have these things and to be considerate to people less fortunate than you, particularly women. | И ты должен научиться разговаривать как будущий владелец всего этого, научиться быть внимательным к тем, кто не так счастлив, как ты, и в особенности к женщинам. |
Do you understand?" | Ты меня понял? |
"Is Ben less fortunate than me?" | - А разве Бен не такой счастливый, как я? |