Читать «Машина за ангели» онлайн - страница 299
Ник Харкауей
Джо сбира мислите си върху предстоящата задача.
Няма шарка. Линията на шева? Черта като единица? Не. Безсмислено е. Квадратният панел? Изглежда… твърде лесно и отново е лишено от значение. Няма как да е сигурен. Франки е обладана от увереността, за добро или зло. От знанието. И все пак няма шарка… Празно е. Няма шарка там, където би трябвало да има такава.
Той се отдръпва, обмисля контекста и разплита пъзела.
Каква е догмата на загадката?
Празнота. Нищо там, където следва да има нещо, много двоично твърдение… не единица, а нула.
Добре, нула. Която се чертае в коя посока? Как сръчната и с двете ръце французойка супергений е писала числата си?
— В коя посока? — мърмори Джо.
Поли Крадъл коленичи до него и го целува по челото — като благословия. Рисува кръг с пръста си и той осъзнава, че двамата едновременно са проумели едно и също. Увереност. Сигурност. Той си позволява секунда да се възхити на присъствието й, на изумителния й ум, за миг го вижда като прелестен механичен ангел в главата й.
— По посока на часовниковата стрелка — казва тя. — Разбира се.
Часовникова стрелка. Последно съобщение до Дениъл.
О, Франки!
Джо мести ключа в кръг, като започва от дванадесет часа и се движи надясно. Миг по-късно панелът се отваря. Той наднича вътре и вижда малък, солиден вързоп експлозиви. Ако беше задвижил ключовете наобратно… Е, много е доволен, че не го е сторил.
Джо бръква в кухината и измъква няколко страници, написани на ръка. Прелиства ги и ги слага настрани.
— Какво е това? — пита Поли.
— Указания за изключване — отвръща Джо и когато тя го поглежда инатливо, обяснява. — Добре де, не са точно указания. Списък кое в какъв ред трябва да се счупи, за да не свърши светът. Списък за саботаж.
От мястото си в чантата на Поли Крадъл Бастиън шмръква през малкото си носле и изръмжава.
Джо Спорк поглежда към кучето.
— Толкова ли е просто, а?
На излизане затварят вратите и оставят всичко точно както си е било. На железопътната гара Джо отмъква нова кола.
— Сега накъде? — пита Поли.
Часовникарят бърка в джоба си и й подава полароидната снимка на Матю и Там.
— При снабдителя на джентълмените.
* * *
Добирането до дома на чичо Там отнема повече време, отколкото Джо очаква, понеже ужасно много хора напускат Лондон. Радиопредаванията са пълни със загрижени вярващи и неуверени реалисти. Всяко студио си е намерило някакви специалисти за гости: математици катастрофисти, адвокати и комици до един спомагат за хаоса. Все още е трудно да се нарече паника. По-скоро е несигурност, като слухове за буря.
Къщата се намира в края на тясна алея.
Чук-чук.
— Кой е?
— Аз съм, Там.
С наскоро отмъкнат „Мерцедес“ и приятелка, която и сама по себе си изглежда престъпно прекрасна.
Там връща отговор обратно през вратата:
— Не, не, тук му е мястото да кажеш „О, нима е станало проклето пет заранта? Много съжалявам, сигурно съм изкукуригал напълно…“.