The newspaperman stared at him, turning the soiled cloth over in his hands. | Журналист изумленно смотрел на него, вертя в руках грязную тряпку. |
'Well, the Germans are across the Marne.' | - Немцы перешли Марну. |
The old man stared at him. | - Теперь уже старик изумленно раскрыл глаза. |
'And now the Italians are coming up from the south.' | Диккинсон докончил: - Да еще итальянцы наступают с юга. |
He did not quite take in the latter sentence. | Последнее замечание Хоуард не уловил. |
' Across the Marne?' he said. | - Перешли Марну? - повторил он. |
' Oh, that's very bad. | - Да, это плохо. |
Very bad indeed. | Очень плохо. |
But what are the French doing?' | Но что же делают французы? |
'Running like rabbits,' said Dickinson. | - Удирают, как зайцы, - ответил Диккинсон. |
There was a momentary silence. | Короткое молчание. |
'What did you say that the Italians were doing?' | - А что вы сказали об итальянцах? |
'They've declared war on France. | - Италия объявила войну Франции. |
Didn't you know?' | Вы не знали? |
The old man shook his head. | Старик покачал головой. |
'Nobody told me that.' | - Мне никто не говорил. |
'It only happened yesterday. | - Это случилось только вчера. |
The French may not have announced it yet, but it's true enough.' | Французы, может быть, еще не сообщали, но это правда. |
By their side a little petrol flooded out from the full tank on to the road; one of the men removed the hose and slammed the snap catch of the filler cap with a metallic clang. | Рядом по земле потекла струйка бензина из переполненного бака; тот, кто заправлял машину, отложил шланг и защелкнул крышку. |
' That's the lot,' he said to Dickinson. | - Больше не входит, - сказал он Диккинсону. |
'I'll slip across and get a few brioches, and then we'd better get going.' | - Я сбегаю напротив, куплю несколько brioches - и двинемся. |
Dickinson turned to Howard. | Диккинсон обернулся к Хоуарду. |
'You must get out of this,' he said. | - Уезжайте отсюда, - сказал он. |
' At once. | - Немедленно. |
You'll be all right if you can get to Paris by tonight -at least, I think you will. | Если попадете в Париж сегодня же вечером, все обойдется... по крайней мере, я так думаю. |
There are boats still running from St Malo.' | Из Сен-Мало пока еще ходят суда. |
The old man stared at him. | Старик поднял брови. |
' That's out of the question, Dickinson. | - Об этом не может быть и речи, Диккинсон. |
The other child has got a temperature.' | У другого ребенка высокая температура. |
The man shrugged his shoulders. | Журналист пожал плечами. |