Читать «Крысолов - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 330
Невил Шют
'I looked in once or twice and saw you sitting with him,' he said. | - Я заглядывал туда раза два и видел, что вы с ним сидели. |
'I said to the steward, I said -quite a good thing you was with him. | Я еще сказал управляющему, вот, говорю, хорошо, что он там не один. |
He's got to look a great deal older recently.' | Я смотрю, очень он постарел за последнее время. |
'Yes,' I said. 'I'm afraid he has.' | - Да, наверно, - сказал я. |
'He went away for a long holiday a month or two ago,' the porter said. | - Месяца два назад он уезжал отдыхать, - сказал швейцар. |
'But I don't know as it did him a great deal of good.' | - Но что-то, похоже, не пошел ему на пользу этот отдых. |
I went out, and the glass crunched tinkling beneath my feet. | Я вышел на улицу, и осколки стекла захрустели у меня под ногами. |