'You know as well as I do,' said Nan, 'that a county grant is a drop in the ocean. | - Ты не хуже меня знаешь, - продолжила Нэн, -что вспомоществование от администрации - это капля в море. |
He might have worked with Tim. | Он мог бы поработать у Тима. |
He might have knocked around the world a bit. | Мог бы попутешествовать, посмотреть мир. |
And if he learns anything at Cambridge except how to imitate his expensive friends - ' | А в Кембридже он одному лишь научится -подражать богатеньким приятелям. |
'He'll do his military service,' said Mor. | - Его заберут в армию. |
In persuading Donald to work for the University Mor had won one of his rare victories. | Убедив Дональда готовиться к поступлению в университет, Мор одержал победу, что случалось нечасто в его жизни. |
He had been paying for it ever since. | И вот с тех самых пор и расплачивался за эту победу. |
'The trouble with you, Bill,' said Nan, 'is that for all your noisy Labour Party views you're a snob at heart. | - Беда в том, Билл, что, несмотря на все свои громогласные лейбористские декларации, в душе ты просто сноб. |
You want your children to be ladies and gents. | Ты мечтаешь, чтобы твои дети стали "леди и джентльмены". |
But anyhow, quite apart from the money, you haven't the personality to be a public man. | Но, не говоря уже о деньгах, ты, увы, просто не из того теста, из которого получаются общественные деятели. |
You'd much better get on with writing that school textbook.' | Пиши свой школьный учебник, так будет лучше. |
'I've told you already,' said Mor, 'it's not a textbook.' | - Я уже объяснял - это не учебник. |
Mor was writing a book on the nature of political concepts. | - Мор писал книгу о природе возникновения политических идей. |
He was not making very rapid progress with this work, which had been in existence now for some years. | Писал уже несколько лет, работа продвигалась медленно. |
But then he had so little spare time. | Но ведь у него так мало свободного времени. |
'Well, don't get so upset,' said Nan. | - Ну, не сердись. |
' There's nothing to get upset about. | Зачем сердиться. |
If it's not a textbook, that's a pity. | Что не учебник, это жаль, конечно. |
School textbooks make money. | На учебниках можно неплохо заработать. |
And if we don't get some extra money from somewhere we shall have to draw our horns in pretty sharply. | А если мы срочно не достанем откуда-нибудь денег, то придется поумерить аппетиты. |
No more Continental holidays, you know. | О каникулах на континенте останется только мечтать. |
Even our little trip to Dorset this year will be practically ruinous, especially if Felicity and I go down before term ends.' | Даже наш скромный отдых в Дорсете по сути своей будет испорчен, особенно если мы с Фелисити уедем прежде, чем закончится учебный год. |