Читать «Залізна шапка Арпоксая» онлайн - страница 126
Лідія Гулько
Скіфи розступилися. Лікон став перед Скілом.
— Слухаюсь і корюся, мій пане, — виголосив Лікон свою коронну вступну фразу.
Смерть Вепра. Лулі розповідає неймовірне про Лікона
Раптом сталось таке, чого ніхто не міг передбачити. Вепр, що тулився до Лулі й весело хитав хвостом, враз ощирився. Із гавкотом пес валуном пішов на грека. Пробив іклами його цупкі штани і тягнув до себе. Потім стрибав, щоб ухопити вояка за горло. Лікон відганяв пса ногою. Та Вепр оскаженів ще більше. І Лікон не витримав натиску — кинувся тікати. Вепр нісся слідом.
Елісса пищала не своїм голосом. Скіфи, які перебували у піднесеному стані, оторопіли й розгубилися. Це тривало кілька секунд. За цей час Лікон проник усередину Пурпурового палацу, а Вепр уже був коло бронзових дверей. Раптом дзизнула кимось випущена стріла. Вепр мішком звалився.
Лулі, що отямився; щодуху мчав до палацу. Мишко не відставав за товаришем. За ними тупотіли скіфські чоботи.
На мармурових плитах тераси лежало розпростерте тіло пса. Величезна голова бамкала в підлогу, а на шиї в такт голови хиталося тонке древко стріли. З-під його нижнього кінця пробилася яскраво-червона крапля. Вона вийшла за свої межі й побігла струмком. Паркий струмок швидко прокладав доріжку поміж прямих шерстинок. Далі дзюрив на плиту. У повітрі запахло свіжою кров’ю.
Лулі невтішно плакав, схилившись над псом. Мишко ковтав сльози. Скіфи, що оточили дітей, гуділи, як розтривожені оси.
— Треба ж такому…
— Це сказ. Пес міг на смерть загризти Лікона.
Лулі підняв заплакане личко:
— Ви погані, жорстокі, смердючі скіфи, — кричав істерично.
— Мовчи, молюску, — визвірився на хлопчика Пат. — Твій псяка… сказився. Ти теж… божевільний.
Біля Лулі стаяв захеканий батько. На руці фінікійця висіла перелякана Елісса. Ахава хотів підняти сина, поставити на ноги. Однак Лулі пручався. А ще надривно, крізь сльози, кричав:
— Веприк не сказився. Веприк узнав його.
— Кого узнав? — відокремився з натовпу Скіл.
— Та того… вашого, як його… головного десятника. Я його теж узнав.
Лулі схилив кучеряву голівку. Сльози, мов градини, лупали облізлий собачий бік. Елісса тріпнула дрібушками. Присіла, обняла брата.
Скіл кахикнув у кулак і привітно кивнув головою Ахаві. Фінікієць сумовито зітхнув. Начальник сотні вкрадливим голосом заспокоював Лулю:
— Хлопчику, я щиро жалкую за твоїм улюбленим песиком. Але сам подумай: чи був у нас вибір? Пес великий, агресивний. Він загриз би найкращого воїна, головного десятника.
— Той воїн не найкращий, а найгірший, — голосно заперечив Лулі. — Вепр розумний. Вепр узнав того, що заточив його у підземелля.
Між скіфами пронеслася гаряча хвиля.
— О, Ранішнє сонце, не слухай жовтого хлопця. Воно ображене і брехливе, — проспівав із відкопиленим п’ятачком Кувікало.
Скіл пальцем підкликав Гмирю і щось коротко йому сказав. Гмирі кивнув головою у знак згоди. Обходячи всіх, старшина зник за бронзовими дверима. Скіл надав обличчю приємного виразу. Пораду Кувікала залишив поза увагою. Вуркотливим голосом звернувся до Лулі:
— Хлопчику, твій песик дуже розумний. Пригадай, коли Веприк вперше побачив головного десятника?