He knew it never could have been a success. | Он знал, что их отношения никогда бы не сложились удачно. |
'No,' she replied. 'You cannot love.' | - Да, - согласилась она. - Ты можешь любить. |
' And you?' he asked. | - А ты? - спросил он. |
Her wide, dark-filled eyes were fixed on him, like two moons of darkness. | Ее широко раскрытые, наполненные мраком глаза, пристально смотрели на него, словно две темные луны. |
'I couldn't love YOU,' she said, with stark cold truth. | - А я не могу любить тебя, - сказала она откровенным, холодным искренним тоном. |
A blinding flash went over his brain, his body jolted. | Ослепительная вспышка затмила его сознание, его тело задрожало. |
His heart had burst into flame. | Сердце опалило огнем. |
His consciousness was gone into his wrists, into his hands. | Его запястья, его руки наполнились невыразимым ожиданием. |
He was one blind, incontinent desire, to kill her. | В нем жило только одно слепое, яростное желание - убить ее. |
His wrists were bursting, there would be no satisfaction till his hands had closed on her. | Его запястья пульсировали - ему не будет покоя, пока его руки не сомкнутся на ее шее. |
But even before his body swerved forward on her, a sudden, cunning comprehension was expressed on her face, and in a flash she was out of the door. | Но до того как он метнулся к ней, на ее лице отразилась внезапная догадка и она молнией выскочила за дверь. |
She ran in one flash to her room and locked herself in. | В одно мгновение она долетела до своей комнаты и заперлась в ней. |
She was afraid, but confident. | Ей было страшно, но она не теряла самообладания. |
She knew her life trembled on the edge of an abyss. | Она понимала, что находится на волоске от пропасти. |
But she was curiously sure of her footing. | Но она твердо стояла на земле. |
She knew her cunning could outwit him. | Она знала, что она более хитрая, что она сможет его одурачить. |
She trembled, as she stood in her room, with excitement and awful exhilaration. | Она стояла в своей комнате и дрожала от возбуждения и страшного воодушевления. |
She knew she could outwit him. | Она знала, что сможет провести его. |
She could depend on her presence of mind, and on her wits. | Она могла положиться на свое присутствие духа и на свою проницательность. |
But it was a fight to the death, she knew it now. | Но теперь он поняла, что это была война не на жизнь, а на смерть. |
One slip, and she was lost. | Один неверный шаг - и она погибла. |
She had a strange, tense, exhilarated sickness in her body, as one who is in peril of falling from a great height, but who does not look down, does not admit the fear. | В ее теле поселилась мрачная напряженная дурнота, некий подъем сил, как у человека, который вот-вот упадет с большой высоты, но который не смотрит вниз, не желая признавать, что ему страшно. |