"Don't talk for a bit, Stepan Trofimovitch, wait a little till you've rested. | - Подождите говорить, Степан Трофимович, подождите немного, пока отдохнете. |
Here's some water. | Вот вода. |
Do wait, will you!" | Да по-дож-ди-те же! |
She sat down on the chair again. | Она села опять на стул. |
Stepan Trofimovitch held her hand tight. | Степан Трофимович крепко держал ее за руку. |
For a long while she would not allow him to speak. | Долго она не позволяла ему говорить. |
He raised her hand to his lips and fell to kissing it. | Он поднес руку ее к губам и стал целовать. |
She set her teeth and looked away into the corner of the room. | Она стиснула зубы, смотря куда-то в угол. |
"Je vous aimais," broke from him at last. | - Je vous aimais! - вырвалось у него наконец. |
She had never heard such words from him, uttered in such a voice. | Никогда не слыхала она от него такого слова, так выговоренного. |
"H'm!" she growled in response. | -Гм, - промычала она в ответ. |
"Je vous aimais toute ma vie... vingt ans!" | - Je vous aimais toute ma vie... vingt ans! |
She remained silent for two or three minutes. | Она всё молчала - минуты две, три. |
"And when you were getting yourself up for Dasha you sprinkled yourself with scent," she said suddenly, in a terrible whisper. | - А как к Даше готовился, духами опрыскался... -проговорила она вдруг страшным шепотом. |
Stepan Trofimovitch was dumbfounded. | Степан Трофимович так и обомлел. |
"You put on a new tie..." | - Новый галстук надел... |
Again silence for two minutes. | Опять молчание минуты на две. |
"Do you remember the cigar?" | - Сигарку помните? |
"My friend," he faltered, overcome with horror. | - Друг мой, - прошамкал было он в ужасе. |
"That cigar at the window in the evening... the moon was shining... after the arbour... at Skvoreshniki? | - Сигарку, вечером, у окна... месяц светил... после беседки... в Скворешниках? |
Do you remember, do you remember?" She jumped up from her place, seized his pillow by the corners and shook it with his head on it. | Помнишь ли, помнишь ли, - вскочила она с места, схватив за оба угла его подушку и потрясая ее вместе с его головой. |
"Do you remember, you worthless, worthless, ignoble, cowardly, worthless man, always worthless!" she hissed in her furious whisper, restraining herself from speaking loudly. | - Помнишь ли, пустой, пустой, бесславный, малодушный, вечно, вечно пустой человек! -шипела она своим яростным шепотом, удерживаясь от крику. |
At last she left him and sank on the chair, covering her face with her hands. | Наконец бросила его и упала на стул, закрыв руками лицо. |
"Enough!" she snapped out, drawing herself up. | - Довольно! - отрезала она, выпрямившись. |
"Twenty years have passed, there's no calling them back. I am a fool too." | - Двадцать лет прошло, не воротишь; дура и я. |
"Je vous aimais." He clasped his hands again. | - Je vous aimais, - сложил он опять руки. |
"Why do you keep on with your aimais and aimais? | - Да что ты мне всё aimais да aimais! |