Читать «Сочинения. Стихотворения. Драмы. Повести и рассказы» онлайн - страница 53
Автор неизвестен
Мм питии окончены. Не Чжэн спускается с площадки для жертпо при ношений, осматривается по сторонам. Не Ин встает, вытирает слезы, по не в силах покинуть могилу.
(Повернувшись к сестре, указывает на поднявшуюся яркую луну.) Сестра, луна уже высоко (снова обводит ру-пою вокруг), и вороны вернулись в свои гнезда; вокруг так тихо.
Не Ин. Я люблю такие тихие места. Кажется, в этой и ином не нарушаемой тишине дрожат печальные и ласковые звуки. (Подает брату флейту.) Брат мой, теперь прошу тебя сыграть на флейте ту песню, что ты сложил прошлой ночью. В этой песне я хочу излить всю грусть и обиды, переполняющие мое сердце.
Но Чжэн, повернувшись к лупе, играет. Время от времени оборачивается и поглядывает на сестру.
(Садится на каменные ступени могильника. Поет.)
Три года минуло с тех пор,
Как нашей матушки не стало.
Остались мы — сестра и брат...
Побыть бы с нею, как бывало,
Я ветки персика в цвету Сама воткнула у могилы.
Когда цветы увянут, где С тобой мы будем, брат мой милый?
(Медленно поднимается.)
Я серых будней ие хочу,
Уж лучше смерть в бою, на воле,
Народу жизнь хочу отдать —
Спасти его от злой недоли.
Народ от горя изнемог,
Смерть в каждое окно стучала.
Одни от голода слегли,
Других расправа ожидала.
Нет, голод нам не небо шлет,
В убийствах люди виноваты.
За благо сильный в бой идет, i
А хлеб в избытке у богатых.
Кто грань неравенства сотрет?
Кто уничтожит право сильных?
Посланцем смерти стать хочу,
Чтоб ало смести во имя жизни!
(Умолкает.)
Не Чжэн (оборачиваясь к сестре). Сестра, твоя песня так печальна и величава... Она словно рассказывает о думах моего сердца. Прошу тебя, спой еще.
Н е И н. Я и сама хочу петь. Кажется, душа моя исполнена чувств, о которых недосказано в песне. Сыграй, пожалуйста, а я спою.
Не Чжэп играет.
(Продолокает петь.)
Луна струит печальный свет,
Свист ветра в тополях унылый...
Сегодяя мы — сестра и брат —
Простимся ночью у могилы.
Когда нас вновь сведет судьба И радость встречи тронет души?
В глаза еще раз мне взгляни И песню до конца дослушай.
Как луны полные, глаза Отражены в озерах слезных.
Как долог этот скорбный миг Для пас перед разлукой грозной.
Не Ии умолкает; никак не может побороть грусть. Не Чжэн тоже охвачен печалью и сомнениями. Оба некоторое время погружены
в молчание.
(Через силу старается вернуть себе бодрость духа.) Брат, по-моему, тебе пора идти. Обо мне не тревожься.
Не Чжэн (отрицательно качает головой). Нет, сестра! Я еще побуду с тобой. Я не хочу, чтобы ты оставалась такой печальной. Ты заставляешь стыдуть мое смелое, горячее, как огонь, сердце.
Н е И н. Прости меня. Это правда, я немножко взгрустнула. Но я грущу ие потому, что боюсь расстаться с тобой. Нет, я опечалена чем, что я пе мужчина. Будь я мужчиной, разве я не могла бы с тобою вместе совершать полезные дела? Ну вот, грусть моя и прошла. Что ни говори, а печаль бесполезна. Пусть я женщина, но ведь есть обязан-ши in, которые и мы, женщины, прилипни им пол mm, V мсмн теперь спои планы. И я хочу перед лупой, пород могилой матушки дать клятву небу. Никогда я не посрам-'по тебя и всегда буду достойна своего смелого брата. Мне пмжптсн, сейчас ты можешь отправляться в путь. Будь верой Нпь Чжунцзы, не изменяй пароду Поднебесной. Те-uopi. иди. А я па прощание спою еще несколько строк, что-(м.1 воодушевить тебя.