Читать «Сочинения. Стихотворения. Драмы. Повести и рассказы» онлайн - страница 11

Автор неизвестен

В стране от террора бело кругом,

Но страх перед смертью нас не согнет:

Она нам привычна, как отчий дом...

Решительным шагом идем вперед.

В обстановке свирепых палаческих расправ и кровопролития особенно важно было не отступить перед врагом, сохранить мужество, твердость духа, не позволить врагу поколебать веру в силы революции, в ее конечное торжество. И голос поэта не умолкал и во время самых суровых испытаний для революции, в черные дни го минь Дановских репрессий. В энергичном стихотворении «Вспоминаю о погибшем друге» поэт торжественно обещает от имени живых:

Память о павших воинах перекуем на меч,

И для последней битвы мы будем его беречь.

В стихотворении «Кровавый призрак» он гневно осуждает и мир вчерашний, который «обрушиться готов», и сегодняшний мир, который «к хаосу стремится»:

Куда ни гляну, все обагрено,

Весь свет подобен воспаленной ране,

И демоны, забытые давно,

Слетаются ко мне сквозь сумрак рдяный.*.

Неустрашимо и убежденно оп возпещает благотворную грозу, которая грянет «над всей землей, от края и до края», возвышает свой голос, обращенный к прозревшему народу, во имя того, чтобы навсегда разрушить мир слез, сомнений и позора:

Да вспыхпет гнева нашего костер Над логовом поверженного зверя!

Да превратятся в пепел наш позор,

Сомненья наши, косность и неверье!

Когда орды японских самураев вторглись на китайскую землю и родину поэта охватило пламя войны, Го Можо после продолжительного, почти десятилетнего перерыва вновь обращается к поэзии и, как в годы революционных битв, звучит его страстный голос вдохновенного борца-натриота. Поэтические произведения Го Можо этих лет собраны в книжках «Голос войны» (1937), «Цикады» (1947) и других. В своих новых стихах Го Можо, став в переднюю шеренгу освободительной борьбы, зовет китайский народ на защиту отечества от иноземных захватчиков, вдохновляет воинов на фронте, рассказывает о судьбах своего народа, показывает взаимосвязь судьбы индивидуальной с судьбой народной. Художник создает поэтические произведения, проникнутые единым стремлением к победе пад ненавистным врагом Китая.

В страстпом боевом стихотворении «Поэзия и оборона» Го Можо воодушевляет свой народ, призывает его подняться на сражение с иноземными захватчиками:

О нет! Мы подымем до самого неба волну народного гнева,

Мы протрубим сигнал к сраженью, мы искореним измену,

Мы призовем народ Китая

встать на борьбу с врагами.

Бойла китайского народа против чужестранного нашествия потрясла весь Китай из конца в конец, и патриотическое творчество поэта способствовало пробуждепию народных сил, будило народное сознание, чувство собственного достоинства, любовь к своему отечеству. Уже с первых дней войны Го Можо в осажденном Шанхае уверенно писал:

Грохочут раскаты народной войны.

Песня, звучи как предвестник!

Вражьи орудия заглушены

Звонкою силой песни.

Победа за нами. Мы к ней идем.

Решимость скрепила роты.

Мы иод ударами авиабомб