Читать «Сочинения. Стихотворения. Драмы. Повести и рассказы» онлайн - страница 11
Автор неизвестен
В стране от террора бело кругом,
Но страх перед смертью нас не согнет:
Она нам привычна, как отчий дом...
Решительным шагом идем вперед.
В обстановке свирепых палаческих расправ и кровопролития особенно важно было не отступить перед врагом, сохранить мужество, твердость духа, не позволить врагу поколебать веру в силы революции, в ее конечное торжество. И голос поэта не умолкал и во время самых суровых испытаний для революции, в черные дни го минь Дановских репрессий. В энергичном стихотворении «Вспоминаю о погибшем друге» поэт торжественно обещает от имени живых:
Память о павших воинах перекуем на меч,
И для последней битвы мы будем его беречь.
В стихотворении «Кровавый призрак» он гневно осуждает и мир вчерашний, который «обрушиться готов», и сегодняшний мир, который «к хаосу стремится»:
Куда ни гляну, все обагрено,
Весь свет подобен воспаленной ране,
И демоны, забытые давно,
Слетаются ко мне сквозь сумрак рдяный.*.
Неустрашимо и убежденно оп возпещает благотворную грозу, которая грянет «над всей землей, от края и до края», возвышает свой голос, обращенный к прозревшему народу, во имя того, чтобы навсегда разрушить мир слез, сомнений и позора:
Да вспыхпет гнева нашего костер Над логовом поверженного зверя!
Да превратятся в пепел наш позор,
Сомненья наши, косность и неверье!
Когда орды японских самураев вторглись на китайскую землю и родину поэта охватило пламя войны, Го Можо после продолжительного, почти десятилетнего перерыва вновь обращается к поэзии и, как в годы революционных битв, звучит его страстный голос вдохновенного борца-натриота. Поэтические произведения Го Можо этих лет собраны в книжках «Голос войны» (1937), «Цикады» (1947) и других. В своих новых стихах Го Можо, став в переднюю шеренгу освободительной борьбы, зовет китайский народ на защиту отечества от иноземных захватчиков, вдохновляет воинов на фронте, рассказывает о судьбах своего народа, показывает взаимосвязь судьбы индивидуальной с судьбой народной. Художник создает поэтические произведения, проникнутые единым стремлением к победе пад ненавистным врагом Китая.
В страстпом боевом стихотворении «Поэзия и оборона» Го Можо воодушевляет свой народ, призывает его подняться на сражение с иноземными захватчиками:
О нет! Мы подымем до самого неба волну народного гнева,
Мы протрубим сигнал к сраженью, мы искореним измену,
Мы призовем народ Китая
встать на борьбу с врагами.
Бойла китайского народа против чужестранного нашествия потрясла весь Китай из конца в конец, и патриотическое творчество поэта способствовало пробуждепию народных сил, будило народное сознание, чувство собственного достоинства, любовь к своему отечеству. Уже с первых дней войны Го Можо в осажденном Шанхае уверенно писал:
Грохочут раскаты народной войны.
Песня, звучи как предвестник!
Вражьи орудия заглушены
Звонкою силой песни.
Победа за нами. Мы к ней идем.
Решимость скрепила роты.
Мы иод ударами авиабомб