Читать «5 том. Анжелика в мятеже (пер. Неизвестного)» онлайн - страница 185
Анн и Серж Голон
— Кажется, я сражалась со смертью. Но, в конце концов, я все же добралась до вас...
На секунду Анжелика подумала, что сейчас она бросится на грудь пирату и спрячет свое лицо в полах его бархатного жилета.
Рескатор поднял руку. Он тронул ее щеку, потом спину. Казалось странным, что он, чьи глаза не упускают и малейших деталей, делает такие благородные жесты, словно слепой, пытающийся ощутить черты, которые он не видит.
Потом медленно одним пальцем он развязал небольшую косынку, которая еще прятала волосы Анжелики, и убрал ее в сторону. Ее волосы упали на плечи. Седые нити появились среди золотых прядей. Анжелике хотелось бы спрятать их.
— Почему вы так хотели видеть меня снова? — спросил Рескатор.
— Потому что вы единственный человек на земле, который может нас спасти.
— О, значит, вы еще думаете об этих людях? — закричал он.
— Как я могу их забыть?
Снова ее глаза остановились на песке, текущем через узкое отверстие. Через определенный интервал часы надо было переворачивать, а Рескатор делал это автоматически.
Анжелика представила, как Онорина спит в городе на большой кухне, ее одеяло, которое Анжелика подоткнула с такой заботой, смято. Она плачет во сне, чувствуя страх своей матери. Абигайль следит за ней, молясь за Анжелику. Возможно, Лорье тоже проснулся и прислушивается к шагай своего отца.
— Как я могу их забыть? Только что вы мне сказали, что где бы я ни была, я оставляла за собой одни разрушения. Вы должны помочь мне, по крайней мере, спасти этих немногих.
— Эти люди, эти гугеноты, что они делают? Я имею в виду, каковы их профессии?
Он спросил это резко, но по каким-то необъяснимым признакам она поняла, что победила. Ее лицо загорелось.
— Не смотрите так радостно, — сказал он. — Если даже все выглядит так, что я делаю это для вас, это не значит, что вы победили.
— Разве я забочусь об этом? Если вы согласитесь взять их на борт корабля и спасете от тюрьмы и смерти, какое это может иметь значение? Я готова уплатить за это сотни раз!
— Какие слова! Вы не знаете цену, которую я намерен потребовать от вас. Вы слишком наивны в своем доверии ко мне. Я пират, плавающий в высоких морях, и до вас, конечно, должно дойти, что моя работа заключается не в спасении жизней, а в их окончании. Женщины, вроде вас, не понимают ничего, кроме любви.
— Но это как раз вопрос любви.
— О, не начинайте философствовать, — закричал он, или я просто столкну вас за борт моего корабля, когда мы выйдем в море, чтобы вы утонули! Вы были гораздо менее красноречивы на Крите и гораздо привлекательнее! Теперь ответьте на мой вопрос. Что за людей вы просите меня взять на борт, кроме женщин, они хуже всего.
— Один из них наиболее крупный судовладелец в Ла Рошели, господин Маниголь, купцы, знающие все о море. На островах у них есть...
— Есть среди них ремесленники?
— Есть плотник и его подмастерье.
— Ага, это лучше.
— Есть пекарь и два рыбака. Они организовали небольшой флот и обеспечивают рыбный рынок Ла Рошели. Еще господин Марсело, бумажный фабрикант, и мэтр Жане, часовщик...