Читать «5 том. Анжелика в мятеже (пер. Неизвестного)» онлайн - страница 172

Анн и Серж Голон

Он провел пальцем по списку пассажиров «Санта-Марии». Она видела имена Маниголя, Берне, Марсело, расплывающиеся перед ее глазами. В последнюю секунду она заколебалась.

Полиция имеет сотни способов узнать правду. Ей стоит только сказать одну фразу, и она может предать своих друзей, которых она хотела защитить любой ценой. Ее губы дрожали.

— Да. Собиралась, — сказала она.

Дегре откинулся назад со странным взглядом.

— Слава Богу, что вы мне доверяете, — сказал он. — Если бы вы не сделали этого, я мог бы даже арестовать вас. Странно, но такая уж наша работа. Получив приказ, мы становимся жестче, но в то же время и сентиментальней. Ты готов отдать вес, за исключением одной или двух вещей, которые стоят для тебя дороже золота. Ваша дружба — одна из таких вещей.

— Вы отпустите меня?

— Да. Но не кажется ли вам, что если я просто вас отпущу, вы недолго будете в безопасности? Почему вы не уехали раньше на острова? Это была бы лучшая ситуация. Тогда бы я никогда больше не видел вас. Теперь же я не знаю, что с вами делать. Бомар собирается арестовать всех ваших сообщников. Корабль находится под постоянным наблюдением, поэтому нет нужды вам пытаться попасть на него. Что за глупая мысль оказаться замешанной в дело с этими еретиками, моя милая, когда у вас есть сотня хороших причин избегать того, чтобы узнали, кто вы есть на самом деле. Теперь же эти люди слишком заметны, чтобы являться для вас прикрытием. Не говоря уже о том, что они не очень привлекательные. Множество негодяев, которые даже не знают, как заниматься любовью. Вы меня разочаровали!

— Вы говорите, что они будут арестованы? — Только это она ухватила из его речи. — Когда?

— Завтра утром.

— Завтра утром, — повторила она, побледнев.

Никто не имеет ни малейшего представления о том, что должно случиться. Завтра утром люди, одетые в черное, войдут во двор, где растут испанские лилии. Дети будут танцевать вокруг пальмы. Они схватят этих детей за руки и уведут их. Они закуют руки мэтру Берне. Они потащат старую Ребекку и тетю Анну, громко протестующую, с Библией и книгами по математике в руках.

И выйдут женщины из всех домов, расположенных у вала, и мимо них поведут мужчин в цепях, и маленькие дети будут бежать впереди солдат, которые будут их уводить.

— Дегре, вы сказали, что поможете мне...

— И я полагаю, вы хотите помочь этому народу. Мы не можем сделать этого, моя милая. Не надо больше нелепостей с вашей стороны! Ядам вам немного времени, чтобы собрать свое добро, и я не спущу с вас глаз, пока, вы будете это делать. Потом я извлеку вас из той грязи, в которую вы так глупо влипли. Вы, кажется, легко забыли, что вас ждет темница. Тот факт, что вы папистка, не спасет вас, когда кто-то, кроме меня, начнет вас допрашивать.

— Послушайте меня, Дегре.

— Нет.

— Дайте мне двадцать четыре часа. Я прошу только двадцать четыре часа. Воспользуйтесь вашей властью, чтобы заставить их подождать до послезавтра или, в крайнем случае, до завтрашнего вечера с этими арестами.