Читать «5 том. Анжелика в мятеже (пер. Неизвестного)» онлайн - страница 149
Анн и Серж Голон
— Далеко-далеко отсюда.
— За морем?
— Да, за морем.
— Тогда я поеду на корабле, — сказала Онорина.
Перед ее глазами возникли картины путешествия, и она заснула, измученная событиями этого дня.
Анжелика занялась приготовлением ужина. Она старалась заняться работой, чтобы скрыть свое возбуждение. Она не видела господина де Бордагне с тех пор, как он сделал ей предложение, она только послала ему письмо в надежде, что это поможет ему быть терпеливым.
***
Они все сидели вокруг стола. Звонок раздался у входной двери. Они посмотрели друг на друга. Снова нетерпеливо зазвенел звонок. Мэтр Габриэль встал.
— Я пойду, — сказал он. — Если мы не ответим, это будет выглядеть странно.
— Нет, пойду я, — возразила Анжелика.
— Давайте пошлем слугу.
Но слуга был напуган, неизвестно почему.
— Разрешите пойти мне, — настаивала Анжелика, положив руку на плечо купца. — Совершенно нормально, что пошла ваша служанка. Я узнаю, кто это, и приду вам сказать.
Голос через дверь произнёс:
— Это вы, мадам Анжелика? Я хочу поговорить с вами.
— Кто это?
— Вы меня не узнаете? Я Николас де Бордагне, королевский лейтенант.
— Вы? — Она почти успокоилась. — Зачем вы пришли? Арестовать меня?
— Арестовать вас? — повторил голос почти в шоке. Несчастный мужчина помолчал, чтобы собраться с мыслями, — Значит, вы считаете меня годным только на это? Приходить и арестовывать людей? Большое спасибо за такое мнение.
— Я оскорбила вас, прошу прощения. Вы один?
— Один ли я? Конечно, мое дорогое дитя. И на мне маска. И я набросил на себя плащ, такого же цвета, как стены. Если меня обнаружат, мне больше не жить здесь. Но я должен поговорить с вами. Это серьезно.
— Что случилось?
— Вы собираетесь говорить со мной, не впуская даже в уголок вашего двора? Проклятье, мадам Анжелика, что вы делаете? Когда королевский лейтенант, правитель Ла Рошели, тайно приходит к вам, чтобы отвлечь вас от забот, вы принимаете его как собаку.
— Я очень сожалею, но ваш секретный визит грозит мне потерей репутации.
— Вы сводите меня с ума. Правда состоит в том, что вы просто не хотите меня видеть.
— При сложившихся обстоятельствах я должна признать, что не чувствую себя счастливой. Вы не понимаете, как деликатно мое положение среди этих людей, которым я служу. Если они подумают...
— Я пришел как раз для того, чтобы увести вас из этого гнезда еретиков, где вам грозят неприятности.
— Что вы имеете в виду?
— Откройте дверь и вы узнаете.
Анжелика колебалась.
— Разрешите мне предупредить мэтра Берне.
— Вы, должно быть, безумны!
— Я не буду упоминать ваше имя, но я должна найти какое-то объяснение для своего отсутствия.
— Вы абсолютно правы, но поспешите... Я становлюсь другим человеком, слыша звук вашего голоса и ваше дыхание.
Анжелика вернулась в дом в тот момент, когда мэтр Берне возбужденно шел ей навстречу.
— Кто это?
Она быстро объяснила приход господина де Бордагне и его предупреждение. Глаза купца угрожающе засверкали, словно он был готов задушить Бордагне.
— Этот проклятый папист! Я скажу ему пару слов. Я покажу ему, как нападать на слуг под моей крышей.