Читать «Возмущение Ислама» онлайн - страница 26

Перси Биши Шелли

На Океан вершиной вырезною,

Она горит высоко над скалою.

13

В пещеру, что была под башней той,

Я принесен был; миг свободы снова;

Один меня совсем раздел; другой —

Сосуд наполнил из пруда гнилого;

И факел был одним из них зажжен,

И четырьмя я был из тьмы пещеры

По лестнице высокой возведен.

По ступеням витым, сквозь сумрак серый,

Все вверх, пока наш факел в блеске дня

Не глянул бледным, тусклым на меня.

14

К вершине башни был подъят я ими:

К площадке, где сияла высота;

Скрипя, темнели глыбами своими

Тяжелые железные врата;

Я к ним, увы, прикован был цепями,

Въедавшимися в тело, и враги

Ушли с площадки, хлопнули вратами.

Раздался страшный гул, и вот шаги

Умолкли, вместе с этим шумом мрачным,

Погаснув, скрылись в воздухе прозрачном.

15

В глубоком Небе был полдневный свет,

В глубокой тишине синело море,

Мной овладел безбольный краткий бред.

И чувствовал себя я на просторе;

Я устремлял далеко жадный взор;

Как облака, лежали подо мною

Равнины, острова, громады гор,

И, окружен лесною пеленою,

Виднелся город, серый камень скал

Вкруг бухты в блеске солнечном сверкал.

16

Так было тихо, что едва былинка,

Посеянная на скале орлом,

Качалась; и, как тающая льдинка,

Одна светлела тучка под лучом;

Ни тени не виднелось подо мною,

Лишь тень меня и тень моих цепей.

Внизу огонь от кровель с дымной мглою

Терялся в необъятности лучей;

Ни звука до меня не доходило,

Лишь в жилах кровь неясный звон будила.

17

Исчез, исчез безумный тот покой,

Как скоро! Там, внизу, на зыби водной

Стоял корабль и бури ждал живой,

Чтобы уплыть; вмиг, острой и холодной,

Знакомой боли был исполнен я:

Я знал, далеко водною пустыней

Корабль уйдет, на нем сестра моя

И Цитна станет жалкою рабыней;

Как взор мой вдаль бежал, все вдаль скользя,

Что думал я тогда, сказать нельзя.

18

Я ждал, и тени вечера упали,

Закрыли Землю, точно смутный дым, —

И двинулся корабль, и ветры встали,

Он шел над Океаном теневым;

И бледных звезд мерцающие реки

Зажглись, корабль исчез! И я хотел

Закрыть глаза, но жестки были веки,

И против воли я вперед глядел,

Я встать хотел, поднять хотел я руки,

Но кожа расщепилась в жгучей муке.

19

Я цепи грыз, я их хотел разъять

И умереть. Ты мне простишь, Свобода:

На миг один меня могла отнять

Моей души чрезмерная невзгода,

О Вольность, у тебя! На миг — и прочь

Прогнал я малодушье снов могильных;

Та звездная таинственная ночь

Дала мне много дум, великих, сильных,

Все вспомнила в тиши душа моя,

И был суров, но был доволен я.

20

Дышать и жить, надеяться, быть смелым

Иль умереть, — был разрешен вопрос;

И пусть лучами, что подобны стрелам,

Жгло солнце, раскаляя мой утес,