Читать «Возмущение Ислама» онлайн - страница 27
Перси Биши Шелли
Пусть вслед за ним спустился вечер сонный,
И звезды вновь открыли вышний путь,
Пусть с новым утром взор мой утомленный
На мир безбрежный должен был взглянуть, —
Я твердым был в пространствах распростертых,
Я не желал спокойствия меж мертвых.
Прошло два дня — и был я бодрым, да, —
Но только жажда жгла меня, как лава,
Как будто скорпионьего гнезда
Во мне кипела жгучая отрава;
Когда душа тоски была полна,
Я оттолкнул ногой сосуд с водою,
Не уцелела капля ни одна!
На третий день, своею чередою,
Явился голод. Руки я кусал,
Глотал я пыль, я ржавчину лизал.
С четвертым днем мой мозг стал поддаваться:
Жестокий сон измученной души
Велел в ее пещерах быстро мчаться
Чудовищам, взлелеянным в тиши, —
Они неслись и падали с обрыва, —
Я чувствовал, что чувства больше нет,
Все льется в пустоту, во мглу залива, —
Те привиденья в мой вступили бред,
Что сторожат во мгле могилы сонной, —
В безбрежности, беззвездной и бездонной!
Все призраки чудовищного сна
Я помню, как виденья страшной сказки:
Хор дьяволов, живая пелена,
Они несутся в безрассудной пляске;
Как будто Океан сплетал их нить,
Их _ легионы, тени, тени, тени,
И мысль была не властна отделить
Действительность от этих привидений;
Я видел всех, как будто бы дробя
В кошмарной многоликости — себя.
Сознанье дня и ночи, и обмана,
И правды — уничтожилось во мне.
Я два виденья помню средь тумана;
Второе, как узнал я, не во сне
Являлось мне и было не из сферы
Чудовищных отверженных теней;
Но первое, ужасное сверх меры,
Не знаю, сон иль нет. Хоть не ясней,
Но ярче, в торопливости проворной,
Мрак памяти они пронзают черный.
Мне чудилось, ворота разошлись,
Те семеро внесли четыре трупа,
Их четырем ветрам швырнули вниз,
За волосы повесив их, и, тупо
Взглянув, ушли. Из этих мертвецов
Уж почернели трое, но четвертый
Прекрасен был. Меж светлых облаков
Взошла луна. И в воздухе простертый,
Я, жадный, к телу мертвому прильнул,
Чтоб есть, чтоб острый голод мой уснул.
Труп женщины, холодный, сине-белый,
В котором жил червей кишащий рой,
К себе я притянул рукою смелой
И тощей повернул его щекой
К своим губам горящим. Что за пламень
Сверкнул в глазах застывших, в глубине?
На сердце лег мне точно тяжкий камень,
Мне показалось — призрак Цитны мне
В тех взорах усмехнулся, это тело
Во рту моем еще как будто тлело.
Мой разум вдруг попал в водоворот;
Неукротимым схвачен ураганом,
За солнце он умчался в небосвод,
Где сонмы звезд раскинулися станом,
Туда, за грань их световых убранств,
Где темное глубокое молчанье,
К окраине бесформенных пространств;
Вдруг, в тишине, как будто изваянье,
Прекрасный Старец предо мной возник,