Читать «Возмущение Ислама» онлайн - страница 23
Перси Биши Шелли
"Зачем ты улыбаешься, Лаон? —
Сказала Цитна. — Пусть мои мечтанья
Неопытны, и пусть мой дух смущен,
И я бледнеть могу, но, не робея,
Коль хочешь, на тиранов я пойду.
И было бы гораздо мне труднее
В позоре жить, томиться, как в бреду,
С местами, сердцу милыми, расстаться
И, друг родной, с тобою не видаться.
Как сделалась такою я, Лаон?
Ты знаешь, как ребенок может смело
На мир взглянуть. Ты властью наделен,
И на тебя я походить хотела,
Чтоб сделаться свободней и добрей;
Но там, вдали за темным Океаном,
Есть многие как бы с душой моей,
Хотя они окованы обманом;
Когда они, как я, в твой глянут взор,
Они отвергнут смело свой позор.
Иль слов я не найду, полна боязни,
И холодны пребудут все вокруг?
Однажды, помню, присужденный к казни,
Невольник спасся тем, что спел он вдруг
Ту песню, что судья любил когда-то.
Так точно все? услышавши меня,
Смягчатся; и, в другом увидев брата,
Заплачет каждый; полные огня,
Сердца забьются в воле непреклонной,
Чтоб этот мир восстал — преображенный!
Да, в золотые я дворцы войду,
И в хижины, и в душные подвалы,
Где женщина живет в больном бреду,
И рядом с ней тиран ее усталый;
Там музыкой твоих волшебных чар
Освобожу тоскующих я пленных,
И будет молод тот, кто был так стар;
Твой дух, что тайн исполнен сокровенных.
Через меня как солнце будет им,
И в знанье скорбь развеется как дым.
Как человек способен быть свободным,
Когда с ним рядом женщина-раба?
Кто воздухом упьется благородным.
Когда вокруг гниющие гроба?
Как могут те, чьи спутники суть твари.
Восстать на тех, кто их гнетет весь век?
В позорном нескончаемом кошмаре
Живет, Обманом скован, человек:
Своих сестер позорят их же братья,
И женщина — насмешка и проклятье.
Да, я еще ребенок, но идти
Мне нужно, хоть остаться я желала б.
На мой огонь, на жизненном пути.
Толпы рабов, забыв стенанья жалоб.
Придут из темных тюрем, ощутив.
Что с членов их спадает одряхлелость:
О да, могуч души моей порыв,
Никто мою не поколеблет смелость.
На детях правды — светлая печать,
Ее увидя, Ложь должна молчать.
Еще помедли. Должный день настанет.
Уйдешь ты, я с берега взгляну,
Как парус твой из отдаленья глянет.
Как ты прорежешь синюю волну;
И я скажу: вот я одна отныне.
А ты над миром зов свой возгласишь,
И миллионы, как пески в пустыне,
К тебе придут, ты их соединишь,
Ты будешь им как свет освобожденья.
Ты будешь их восторг и возрожденье.
Тогда как лес, что между гор, высок,
И вот объят пожаром разъяренным.
Настолько, что обширнейший поток
Подобен был бы каплям полусонным, —
Из наших сочетавшихся умов
Возникнет искра, зло сожжет всецело;