Читать «Небе и земя» онлайн - страница 42
Нора Робъртс
— Върху какво работиш? Опитваш се да се превърнеш в прословутия Снежен човек?
— Никой не е срещал Йети в тази част на света.
— Погледни се, Бук!
Мак сведе поглед и видя, че наистина целият е в сняг. Знаеше, че ще настане голяма бъркотия, когато свали всички дрехи, за да вземе душ.
— Явно съм бил твърде погълнат от работата си.
Тъй като бе очевидно, че Рипли няма да отиде при него, той се отправи към нея. Не беше лесно и докато с мъка си проправяше път, се удари в две снежни преспи, високи до над коленете му. Все пак успя да стигне до вълнолома, покатери се върху него и си пое дъх.
— Чувал ли си за измръзване? — сухо попита тя.
— Все още чувствам пръстите на краката си, но благодаря, че си загрижена за мен. Какво ще кажеш да изпием по едно кафе?
— Случайно не нося със себе си.
— Ще те черпя една чаша.
— На работа съм.
— Може би наистина ще получа измръзване. — Мак извърна глава и й хвърли умоляващ поглед. — Не е ли твое задължение, като служител на обществото, да ми помогнеш да се стопля и подслоня?
— Не, но ще се обадя в здравната служба.
— Добре, едно на нула за теб. — Докато прескачаше парапета, за част от секундата се сети да запази фотоапарата, който висеше на рамото му. Застана до нея. — Накъде си се запътила?
— Защо?
— Хрумна ми, че където и да отиваш, там ще има кафе.
Рипли въздъхна. Изглеждаше премръзнал и очарователно смешен.
— Добре, хайде! Отивам на топло.
— Не те видях във фитнес клуба тази сутрин.
— Станах късно.
— Не те видях и в селото.
— Нали сега ме виждаш!
Мак забеляза, че тя има широка крачка и той едва успява да я догони.
Рипли се спря пред полицейския участък и го огледа от глава до пети.
— Изтупай снега от обувките си!
Той се подчини, изтупа палтото и панталоните си.
— О, за бога! Я се обърни!
Рипли изчетка полепналия по него сняг и се намръщи, когато реши да почисти и предниците на палтото му. Тогава вдигна очи и долови насмешката в погледа му.
— Какво смешно има?
— Просто обичам да се грижат за мен. Искаш ли и аз да те изтупам?
— Гледай къде стъпваш, щом искаш да пиеш кафе. — Отвори вратата и бе неприятно изненадана, че Зак го няма вътре. Свали ръкавиците и палтото си и размота шала, докато Мак правеше същото. — Защо си лазил в снега, по дяволите?
— Наистина ли искаш да знаеш?
— Мисля, че не.
Тя се приближи до кафеварката и наля последното кафе на дъното в две чаши.
— Все пак ще ти кажа. Преди малко бях в горичката и открих района, където вие… сте се справили с Ремингтън онази нощ.
Стомахът на Рипли се сви — познато усещане.
— Откъде знаеш, че си го открил?
Мак пое кафето, което тя му подаде.
— Това си е моя работа. Затворили сте кръга, нали?
— Говори с Миа за тези неща.
— Отговори просто с да или не, не е трудно да се направи избор.
— Да. — Любопитството й надделя и тя попита: — Защо?
— Защото има остатъчна енергия. Безпрецедентна в моите изследвания. Силна магия.
— Както ти казах, Миа е компетентна по тези въпроси.
Мак спокойно започна да духа горещото кафе.
— Има ли някаква особена причина вие с нея да не се разбирате или е просто несходство в характерите.