Читать «Сказание о Ёсицунэ» онлайн - страница 175
неизвестен Автор
...селенья Синобу, где украшают ткани спутанным узором из цветов и трав...- Селенье Синобу в древности славилось способом окраски тканей: поверхность камня густо устилали свежими травами, затем сильно прижимали ткань. Сок отпечатывался прихот
ливым узором. Это и был "синобу", что значит также "путаться" (о мыслях), тосковать. Тема многочисленных стихов.
Стр. 34. Сосна в Такэнокума - сосна с раздвоенным стволом.
Святой Кэмбуцу - жил на одном из островков Мацусима (Сосновые острова), по преданию, 60 тысяч раз прочел "Лотосовую сутру".
Сосна в Анэва - прославленная стихотворением Аривара-но Нарихиры, помещенном в "Исэ моногатари" (начало Х в.).
...два белых голубя...- Голуби - посланцы бога Хатимана. Белый цвет - цвет родового знамени Минамото.
Пять Добродетелей - основные начала конфуцианской этики:
гуманность, долг, соблюдение этикета, мудрость и верность.
Стр. 35. Даймё - крупный владетель, феодал.
Ри - мера длины, около 4 км.
Стр. 36. "Лю-тао" ("Шесть тайн") -одно из древних китайских сочинений о военном искусстве (III-IV вв.), весьма популярное в Японии, видимо, из-за большого числа занимательных и поучительных примеров.
Мазадха-царство в Центральной Индии (VI-VII вв.).
Кидани - кочевые племена у северо-восточных границ Китая.
Такамару Свирепый (Акудзи Такамару), Сиро Красноголо-вый (Анагасира Сиро).- Видимо, имеются в виду вожди айн-ских племен на севере о. Хонсю.
...повелел величать себя Хайсинно - светлейшим принцем Тай-ра."- Здесь, видимо, ошибка переписчика. Масакадо назвался "новым государем" - Хэйсинко.
Стр. 38. Брови подведены, зубы вычернены - признаки принадлежности к знатному роду.
Стр. 39. Му-ван-государь китайской династии Чжоу (X в. до н. э.).
Стр. 40. Камнеметчики - мастера боя камнями. Сплачивались в разбойные шайки и в то смутное время участвовали в междоусобных схватках. Особенно это было развито в XIV-XV вв. Куй - один из районов столицы.
Нобунари.- Здесь использованы имена крупного вельможи из дома Тайра Нобунари и сокольничего Торикаи из рода Фудзивара, которые в действительности не имели никакого отношения к описанным в книге событиям.
Стр. 42. Пять Запретов-согласно буддизму, пять скверных деяний: убийство отца, матери, архата, монаха, пролитие крови Будды. Вопреки сказанному в тексте, детоубийство в Пять Запретов не входило.
Китасиракава - район в Киото.
Годзё-но Тэндзин - синтоистский храм на Пятом проспекте
столицы, посвященный древнему божеству Скунабико-но нами, богу-целителю, в эпоху создания книги почитался как храм божества хворей (эпидемий).
Стр. 43. ...повесил на западной стене...- на западе находилась Чистая Земля, рай будды Амида-Нёрай, принявшего телесный облик и явившегося к людям ради их спасения из круговорота рождений.
"Сутра Лотоса Таинственного Закона" (Саддхарма пундарика сутра, Мёхорэнгэкё, Хоккэкё) - одно из самых популярных буддийских сочинений в странах Дальнего Востока; повествовало о подвигах будды Амида-Нёрай.