Читать «Романтический возраст» онлайн - страница 35

Алан Александр Милн

МИССИС НОУЛ, Не прощайте. А ревуар.

ДЖЕРВЕЙС (улыбаясь). Благодарю. (С поклоном ДЖЕЙН и БОББИ). Прощайте, на случай…

ВОББИ. Пока.

ДЖЕЙН. До свидания, мистер Мэллори.

МИСТЕР НОУЛ. Прошу сюда (на ходу). Вы и представить себе не можете, как много времени мы тратим, говоря «Добрый день» или «До свидания» Я как-то подсчитал, что за семьдесят…

МИСТЕР НОУЛ и ДЖЕРВЕЙС уходят.

МИССИС НОУЛ. Джейн, дорогая, тебя не затруднит пойти со мной в гостиную и помочь мне… э…

ДЖЕЙН (смиренно). Разумеется, тетя Мэри.

Они направляются к двери.

БОББИ (с полным ртом). Могу я пойти с вами, миссис Ноул?

МЕЛИСАНДА. Ты еще не допил чай, Бобби.

БОББИ. Я быстро (хватается за чашку).

МИССИС НОУЛ. Пожалуйста, приходите, мистер КУТ, после того, как допьете чай.

МИССИС НОУЛ выходит.

В дверях ДЖЕЙН оборачивается, видит, что МЕЛИСАНДА не смотрит, и посылает БОББИ воздушный поцелуй.

МЕЛИСАНДА. Еще чая, Бобби?

БОББИ. Нет, благодарю.

МЕЛИСАНДА. Еще что-нибудь съешь?

БОББИ. Нет, благодарю (поднимается и направляется к двери).

МЕЛИСАНДА. Бобби!

БОББИ (оборачиваясь). Что?

МЕЛИСАНДА. Я хочу тебе кое-что сказать. Не уходи.

БОББИ. Ох! Ладно (медленно возвращается).

МЕЛИСАНДА (с усилием над собой, после паузы). Вчера я сделала ошибку.

БОББИ (не понимая). Ошибку? Вчера?

МЕЛИСАНДА. Да… Ты был прав.

БОББИ. О чем это ты? Когда?

МЕЛИСАНДА. Когда сказал, что девушки не знают, чего хотят.

БОББИ. Ох! (С нервным смешком). Да. Что ж… э… Если на то пошло, никто из нас не знает. Я хочу сказать… э…

МЕЛИСАНДА. Я сожалею о том, что наговорила тебе вчера вечером, Бобби. Не следовало мне этого говорить.

БОББИ. Да ладно, все нормально.

МЕЛИСАНДА. Это были всего лишь слова. И… И, Бобби… я выйду за тебя замуж, если ты этого хочешь.

БОББИ (потрясенный). Сэнди!

МИЛИСАНДА. Глупо с моей стороны требовать, чтобы ты не называл меня Сэнди, говорить так о твоей одежде, и… я выйду за тебя замуж, Бобби. И… спасибо тебе за то, что ты так этого хотел.

БОББИ. Послушай, Сэнди. Во те на! Послушай…

МЕЛИСАНДА (подставляет щеку для поцелуя). Можешь поцеловать меня, если хочешь, Бобби.

БОББИ. Послушай!.. Э… э… (робко целует ее) спасибо! Э… Послушай…

МЕЛИСАНДА. Что такое, Бобби?

БОББИ. Дело в том, знаешь ли… (пытается снова) Я не хочу, чтобы ты чувствовала… я хочу сказать, только потому, что я дважды тебя просил… я не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной только потому, что я дважды просил твоей руки… ты не должна это делать только ради меня, Сэнди. Я хотел сказать, Мелисанда.

МЕЛИСАНДА. Можешь называть меня Сэнди.

БОББИ. Ты понимаешь, о чем я, Сэнди.

МЕЛИСАНДА. Причина не в этом, Бобби. Не в этом.

БОББИ. Знаешь, я думал об этом всю прошлую ночь… и потом тоже, знаешь ли… и начал приходить к выводу… начал приходить к выводу, что ты, возможно права. Насчет отсутствия во мне романтики… и все такое. Я хочу сказать, я – обыкновенный парень и…

МЕЛИСАНДА (печально). Мы все обыкновенные.

БОББИ (с жаром). Нет, нет. Нет, тут ты не права, Сэнди. Я хочу сказать, Мелисанда. Мы – особенная. Я не хочу сказать, что ты нисходишь до меня, но… но, думаю, ты сможешь найти себе кого-то более достойного. Я уверен, что сможешь. Я хочу сказать, мужчину, который будет помнить, что называть тебя нужно Мелисанда, который будет читать с тобой стихи и… и все такое. Я хочу сказать, есть много мужчин…