Читать «Романтический возраст» онлайн - страница 34

Алан Александр Милн

МЕЛИСАНДА (все понимая). Ах!

МИССИС НОУЛ. Моя дочь обожает танцевать. Мистер Мэллори. Танцы – это так красиво.

БОББИ. И где были танцы?

ДЖЕРВЕЙС. В Коллингэме.

МИСТЕР НОУЛ. Они все влюбились в вас? Сэнди, тебе следовало его увидеть.

ДЖЕРВЕЙС. К сожалению, я туда так и не попал.

МИСТЕР НОУЛ. Какая жалость… Питерс сейчас влюблен… Надеюсь, он по ошибке не дал вам вместо бензина сидр?

МИССИС НОУЛ. У вас есть автомобиль, мистер Мэллори?

ДЖЕРВЕЙС. Да.

МИССИС НОУЛ. Ах! (Обращаясь к Мелисанде). Сэнди, мистер Мэллори не хочет еще чая?

МЕЛИСАНДА. Не хотите еще чая, мистер Мэллори?

ДЖЕРВЕЙС. Благодарю вас. (Обращаясь к МИССИС НОУЛ). Не хотите ли… (Начинает вставать)

МИССИС НОУЛ. Пожалуйста, не беспокойтесь. Я никогда не пью больше одной чашки. Доктор Андерсон с этим очень строг. Только одна чашка, миссис Ноул.

БОББИ (обращаясь к МЕЛИСАНДЕ). Сэндвич? Ох, ты уже взяла. Сэндвич, Джейн?

ДЖЕЙН (берет сэндвич). Благодарю.

БОББИ (обращаясь к ДЖЕРВЕЙСУ). Сэндвич?

ДЖЕРВЕЙС. Благодарю.

БОББИ (обращаясь к МИСТЕРУ НОУЛУ). Сэндвич?

МИСТЕР НОУЛ. Благодарю, Бобби. К счастью, я могу есть и пить, что захочу и в любых количествах.

БОББИ (обращаясь к себе). Сэндвич, мистер Кут? Благодарю (берет сэндвич).

МИССИС НОУЛ (обращаясь к Джервейсу). Просто не знаю, что творилось бы у нас в доме, мистер Мэллори. если бы не Мелисанда. Я постоянно болею, но, к счастью, могу полностью положиться на нее.

ДЖЕРВЕЙС. Я в этом нисколько не сомневался.

МИССИС НОУЛ. Разумеется, я понимаю, что со временем она покинет наш дом.

МЕЛИСАНДА (холодно). Еще чаю, Джейн?

ДЖЕЙН. Благодарю, дорогая.

МИССИС НОУЛ. Просто удивительно, как быстро она все схватывает. Должно сказать, я считаю, что девушка должна знать, как вести домашнее хозяйство. Вы согласны со мной, мистер Мэллори?

ДЖЕРВЕЙС. Да, разумеется, это очень важный момент.

МИССИС НОУЛ. Вот и я всегда говорю Сэнди: «Счастье начинается с кухни».

МЕЛИСАНДА. Я уверена, мистер Мэллори согласится с тобой, мама.

ДЖЕРВЕЙС (смеясь). Человек же должен есть.

БОББИ (предлагает блюдо с сэндвичами). Еще сэндвич?

ДЖЕРВЕЙС (берет один). Благодарю.

МИССИС НОУЛ. Вы живете неподалеку. Мистер Мэллори?

ДЖЕРВЕС. Примерно в двадцати милях. В Литтл-Моллинге.

ДЖЕЙН (с надеждой). Понятно.

МИССИС НОУЛ. Я надеюсь, мы еще увидим вас здесь?

ДЖЕРВЕЙС. Благодарю за приглашение. Я с радостью приеду.

МЕЛИСАНДА. Еще чая, папа?

МИСТЕР НОУЛ. Нет, благодарю, любовь моя.

МЕЛИСАНДА. Еще чая, мистер Мэллори?

ДЖЕРВЕЙС. Не, благодарю.

МИСТЕР НОУЛ (поднимаясь). Не хочу вас торопить, мистер Мэллори, но, если вы действительно закончили…

ДЖЕРВЕЙС (вставая). Конечно.

МИССИС НОУЛ. Вы не уедете, не посмотрев наш сад, мистер Мэллори? Сэнди, когда твой отец освободит мистера Мэллори, ты должна показать ему наш сад. Мы очень гордимся нашими розами, мистер Мэллори. Мелисанда обожает розы.

ДЖЕРВЕЙС. Я очень хочу посмотреть на ваш сад (подходит к ней). Надеюсь увидеть вас вновь, миссис Ноул… Пожалуйста, не вставайте.

МИССИС НОУЛ (встает). На случай, если мы не увидимся… (протягивает руку).

ДЖЕРВЕЙС (пожимая ее). Прощайте. И позвольте поблагодарить вас за гостеприимство.