Читать «Карло Эмилио Гадда» онлайн - страница 51
User
1 Джузеппина (Жозефина) Богарне (1763-1814), первая жена Наполеона Бонапарта, до развода с ним была законодательницей мод в одежде и интерьерах.
Здесь бывал шустрый народ из-под Монтенотте, Миллезимо и Лоди, потом из Арколя, потом из-под Риволи в те времена, когда будущий герцог Риволи, князь Эсслингский и Маршал Франции первым ворвался под арку ворот городка Лоди с несущим свободу авангардом своих запыхавшихся, залепленных грязью батальонов, когда белый Вице-король держал свой двор в Милане, посредине своего пути от Маренго до Березины. В этих залах переживали динамичные годы, дни Массены и Фосколо, мгновенную славу, мгновенную радость, когда при торжественном появлении блестящей подруги, затмевающей белизной своей кожи и великолепием богиню Анадиомену и подобно богине коронованной диадемой с неоклассическими камеями, пажи забывали о танце; а трепетные матери и сверх меры подозрительные любовницы бдели в новых печалях; и было пламя и блистательная слава того, что после стало выглядеть тишиной и мраком в королевствах Вечности. «Здесь прошли освободители!» было начертано в той пустоте, а дальше в скобках: «а здешнее серебро и посуду и полотна и скатерти, только их и видели».
А из последнего и самого уединенного салона доносились последние сладкие ноты Аллегретто и Марша юношеской серенады ре-мажор, опус 8, почти моцартовского дивертисмента, но с более высоким вскриком молодости и проникновенностью и стремлением к тайне нежной ночи. Это трио получило известность в 1797 году, а его автором был тот, конечно же, несколько чудаковатый человек, кто в ярости разорвал послание с другим и более героическим своим маршем, ранее посвященным Освободителю.
С открытых балконов спадали переполняющие пространство массы глициний; а бесконечные вечные звезды располагались на вогнутой полусфере итальянского неба. По ту сторону молчаливого Навильо беззвучно пролетает на велосипеде элегантная и обманчивая пара муниципальных гвардейцев, но без фонаря; а при свисающих электрических шарах – сателлиты в виде одуревших от любви крупных бабочек, набухших и атакующих стекло; а вот «темные места», нужно держать их под надзором и обшаривать всеми средствами: гвардией и фонарями, а особенно окрестности конной статуи Наполеона III, и растущие вдоль нее вековые конские каштаны, образующие воспетые Парини и Фосколо рощи.
IV
Напоминаю, речь идет о событиях 1922 года.
Уже к концу июля в ночь перед днем Святой Анны, кажется, между одиннадцатью и полночью, когда шоссе на Мадженту совершенно пустынно, перекрывший движение автомобиль с включенными фарами стоял поперек дороги, как бы остановившись по неисправности; не помню точно, но, похоже, это то место, где покрытие должно быть уже, чем в других местах; при подъезде другой машины, водитель которой с трудом избежал столкновения и уже сквернословил по поводу своего вынужденного торможения и жуткого виража, из задних окон после некоторого замешательства выглянули две дамы, как бы запрашивая известий. Но все трое сразу поняли, что здесь не до претензий или вежливой озабоченности.