Читать «Песен за Роланд» онлайн - страница 24

(неизвестен автор)

Роланд над него в сълзи се облива,

не сте видели мъка по-горчива.

CLI

Видя Роланд, че вече не е жив

другарят му и по лице лежи,

и каза му така — да се прости:

«Напразно беше храбър, друже мил,

живяхме братски дълги, дълги дни,

един към друг ний бяхме тъй добри.

Защо живея, щом си мъртъв ти!»

Това издума и припадна в миг

на своя кон по име Велянтиф.

На златни стремена опрен седи;

не пада от седлото с тъжен лик.

CLII

Едва Роланд се върна към живота,

след тежкия припадък върху коня,

беда голяма той видя отново:

французите лежеха мъртви в рова.

Турпин и Гуалтер от Ум са там все още!

Бе слязъл Гуалтер от чукари голи,

неверните изтребваше достойно.

Избити бяха неговите воини.

В долчинката побягна той неволно

и на Роланд за помощ се замоли:

«Ах, ти юнако, графе благороден,

щом ти си тук, да се боя не мога.

Аз, Гуалтер — внук на храбрия стар Дроюн,

превзех Маелгут по волята на бога.

Любимец бях ти между твоите хора.

Със щит пробит, с разнищената броня,

без копие и с раната дълбока,

умирам аз, но отмъстих жестоко!»

Щом граф Роланд го чу, пришпори коня,

да му помогне — тръгна да го гони. Аой.

CLIII

Роланд скърби, Роланд е разгневен.

В тълпата гъста удря разярен.

Испанци двайсет сваля с остър меч,

шестима — Гуалтер, а отеца — пет.

Неверните крещят: «Коварна сеч!

Пазете ги, не ще избягат те!

Изменник — който не напада смел,

страхливец — който пусне ги далеч!»

Налитат с бойни викове, без ред.

Нападат ги, обсаждат ги отвред. Аой.

CLIV

Роланд е благороден воин зад щита

и Гуалтер от Ум е много славен рицар,

отец Турпин — мъж смел във бой изпитан.

Един от друг не се разделят никак.

В тълпата те неверниците бият.

Из тях хиляда от конете слизат,

четирсет хиляди са на коне.

Не смеят да пристъпят по-наблизо.

Те хвърлят къси копия и пики

и отдалеч стрели им запокитват.

От ударите Гуалтер пръв залита,

а на Турпин от Реймс пробиха щита;

строшиха шлема — черепа откриха,

и ризницата му разполовиха.

От пики четири ранен се свива,

че коня му под него те убиха.

Печален край — отец Турпин загива! Аой.

CLV

Турпин от Реймс бе паднал на поляна,

от тия пики четири цял в рани,

но храбър той е и отново стана,

видя Роланд — до него смел изправен,

и рече той: «Ръката ми е здрава!

Дорде е жив, боец не се предава!»

С Алмац — меч от бляскава стомана

хиляда бойни удари запрати.

Карл казал после: «Никого не жалел,

четиристотин бяха на земята,

пронизани от него или в рани,

на други бе отрязана главата.»

Тъй в летописа е. И тъй разказва

барон Джилие от Лан — обител свята,

присъствал сам, видял го е — така е.

Да не разправя, който го не знае.

CLVI

Безстрашно граф Роланд се бори там,

но тялото му — цяло в пот и плам.

В главата — болки, а и шум голям.

Надул бе рога — жили пукнал чак.

Дали ще дойде Карл? Взе рога пак.

Надува го — а той тръби едвам.

Заслуша Карл и спря се: «Господа —

продума той, — настига ни беда!

Умира моя сестриник Роланд.

Напуска ни — по рога му разбрах.

Ще стигнем ли? Препускайте към тях!

Тръбете със тръбите — до една!»

Шестдесет хиляди надигат глас.