Читать «Песен за Роланд» онлайн - страница 53

(неизвестен автор)

135

Магията, лъжливото учение — като са отричали, че езическите богове имат божествена власт, християните са приемали, че могат да имат дяволска власт — магьосничество.

136

Нарбон превземат с устрем, продължават — Нарбон е на пътя от Пиренеите за Бордо. Може би това е град Арбон, близо до Биариц.

137

И рога на Роланд напълнен със злато — освен Бордо и църквата в Бле спори, че там е рогът на Роланд.

138

Река Жиронда — реката Жиронда се образува от сливането на Гарона и Дордон.

139

Лоевис той е — Луи Благочестиви, бъдещият император (814–840). Син на Карл Велики.

140

Умря. Смили се, боже, над душата страдна! — Други ръкописи рисуват нашироко мъката на Алде.

141

Силвестровден е на 31 декември.

142

Карл не е имал право сам да осъжда васал. Това ставало само в съд на перовете. Тяхното решение е било задължително за Карл Велики.

143

От замъка Соранце — навярно Саранса в Пиренеите.

144

Отличен воин — щом сам си брани щита! — Доспехите на средновековния воин — шлем, броня, ризница, щит и наколенници — по право получавал победителят при двубоя. Така че при двубой, защитавайки себе си, всеки защитава и своето оръжие.

145

Тиедеи — това е старото англосаксонско название на германците. Може би тук е употребено за тези от Северна Германия, за отличаване от баварците (южни германци). Но саксонците (от Северна Германия) са посочени отделно. Не е ясно.

146

Но Тиери, брат на Джефрейд, той само — братът на Джефрейд Анджуйски. Продължава да се възвеличава тоя род. Тиери има почетно място в поемата.

147

Роднини трийсет станаха безгласно — те ще бъдат заложници, ще отговарят както за това Пинабел да се яви своевременно на мястото на двубоя, така и за правотата на делото му.

148

На дъба магьосан — дървото, на което са бесили или са се бесили, се е смятало за проклето, омагьосано.

149

От земята Бире — може би Ебире — в Южна Испания, където християнските църкви са били унищожени от завоевателя.

150

Тук свършва песента, Туролд която тачи — различните литературни изследователи търсят историческо лице, но не са убедителни в доводите си. Дали Туролд е авторът или певецът, или преписвачът на поемата „Песен за Роланд“, остава неизвестно.