Читать «Канатная плясунья (другой перевод)» онлайн - страница 79

Морис Леблан

- Идиот! Я же говорила, что тебе спасения нет.

Глава семнадцатая

ПРЕДСКАЗАНИЕ СБЫЛОСЬ

Вся эта сцена длилась не дольше минуты, и за одну минуту положение резко изменилось.

Поражение превратилось в победу. Правда, Доротея понимала, что такого пройдоху, как Эстрейхер, надолго одурачить нельзя. Но все же надо идти на все, чтобы его захватить. А захватить окончательно возможно, только если удастся держать его в страхе до освобождения Вебстера, Эррингтона и Дарио.

И вот с апломбом, как будто в ее распоряжении целый воинский отряд, она командовала:

- Эй, вы там, ружья на прицел! Стрелять при малейшем движении! Часть отряда пусть освобождает пленников. Они в башне, направо от входа. Бегом туда!

Часть отряда были Кастор и Поллукс. Кентэн с ними не пошел. Он правильно рассудил, что ему лучше оставаться на месте, растянувшись в амбразуре стены, и по-прежнему наставлять на бандита свое ружье образца 1870 года.

"Вот идут... Входят... Ищут..." - мысленно следила Доротея за детьми.

Она видела, что поза Эстрейхера мало-помалу теряла свою напряженность. Он внимательно смотрел на дуло ружья, прислушиваясь к детским шагам, мало походившим на топот толпы крестьян. Доротея уже не сомневалась, что он уйдет до прибытия остальных членов компании.

Он, впрочем, еще колебался. Но вдруг, решившись, от ярости заскрежетал зубами и опустил руки:

- Не поймаешь! Ведь это все мелкота, да и ружье-то старая железина.

- Буду стрелять!

- Попробуй. Такие, как ты, стрелять умеют только для защиты, а не для того, чтобы убить. Да и что ты выгадаешь, если отдашь меня "в руки правосудия"? Бриллиантов от этого у тебя все-таки не будет. Скорее мне вырвут язык или сожгут на медленном огне, чем я выдам тайну. Бриллианты мои, и я их возьму, как только захочу.

- Еще одно движение - и я выстрелю!

- Может быть, ты и стала бы стрелять, если бы что-нибудь выиграла, а так - нет... Ну, до свиданья! Я ухожу.

Он прислушался.

- Ребята галдят там. Нашли Вебстера с компанией. Пока провозятся с развязыванием, я уже буду далеко. Прощай... Еще увидимся.

- Нет.

- Увидимся. И последнее слово будет все-таки за мной. Сначала бриллианты, потом любовь... Все будет мое.

- Не попадут к вам бриллианты. Если бы я не была в этом уверена, разве я позволила бы вам уйти? Повторяю - спасения для вас нет.

- Это почему же?

- А вот узнаете.

Эстрейхер хотел еще что-то сказать, но так как голоса доносились уже вполне отчетливо, он сорвался с места и, пригибаясь, побежал.

Доротея бросилась было за ним и прицелилась, внезапно решившись стрелять. Но после секундного колебания опустила револьвер.

"Нет, не могу... Не могу... Да и к чему? Все равно отец будет отомщен, когда..."

Она побежала навстречу друзьям. Вебстер, освободившийся первым, мчался ей навстречу. Подбежали Эррингтон с Дарио.

- Где он?

- Убежал.

- Как! У вас револьвер и вы все-таки выпустили его?

- У вас не хватило духу убить его, да?

- Не смогла.

- Каналью?! Убийцу?! Ладно, за это дело возьмемся мы... Бежим, друзья!

Но Доротея загородила им дорогу.

- Ведь он не один. Там их пять или шесть человек. У всех ружья...