Читать «Канатная плясунья (другой перевод)» онлайн - страница 62

Морис Леблан

Кто-то возразил:

- Невероятно... Как же объяснить подобное явление?

- Я не знаю... не знаю. Может быть, это вид летаргии... Гипнотический сон... Значит, надо действовать.

- Как действовать?

- Как указано в завещании. Наш долг исполнить указания слепо и не рассуждая.

- Что же делать?

- Постараемся разбудить его с помощью эликсира, о котором говорится в завещании.

- Вот он,- сказал Марко Дарио, взял со стула сверток, развернул его и вынул маленький флакончик старинной формы с длинным горлышком.

- У кого есть нож? - спросила Доротея.- Спасибо, Вебстер. Откройте лезвие и всуньте кончик ему между зубами, как сказано в завещании.

У постели спящего началось то движение, которое бывает у постели больного с той только разницей, что никто толком не отдавал себе отчета в своих действиях.

О край скамейки Доротея отбила горлышко флакончика. Вебстер с большим трудом исполнил данное ему поручение. Губы были крепко сжаты, а зубы, черные и в большинстве испорченные, так плотно сомкнуты, что кончик ножа не мог пробить себе дороги. Наконец удалось: зубы разомкнулись.

- Довольно! - скомандовала Доротея.

Она склонилась над спящим, держа в правой руке флакон с эликсиром. Приставила флакон к губам и медленно опрокинула. Сначала упало несколько капель жидкости, по цвету и запаху напоминающей зеленый шартрез, а потом в рот потекла тонкая струйка. Так до тех пор, пока флакон не был опорожнен.

- Конец,- сказала Доротея, поднимаясь.

Она пробовала улыбнуться, но, увидев, что компаньоны, не обращая внимания на нее, во все глаза смотрят на спящего, пробормотала:

- Подождем... Подействует не сразу.

А про себя думала: "Неужели я серьезно думаю, что эликсир может подействовать? Неужели может прекратиться сон... или, вернее, смерть, потому что такой сон все равно что смерть?.. Нет, мы просто-напросто жертвы галлюцинации. Нет, нет, тысячу раз нет! Люди не воскресают.

Прошло пять минут. И еще пять минут.

Тяжелое ожидание. И бессмысленное? Да, вообще говоря, совершенно бессмысленное и даже непозволительное для шести взрослых интеллигентных людей. Но в данном случае были и основания и оправдания в той почти математической точности, с которой исполнились все другие предсказания маркиза Богреваль.

- Пятнадцать минут,- произнес итальянец. Прошло еще несколько секунд... и все задрожали от ужаса. Веки мертвеца дрогнули.

Раз, еще раз... Так отчетливо и ясно, что сомневаться было невозможно.

- О-ох,- простонал нотариус,- он жив...

Глава тринадцатая

ВОСКРЕШЕНИЕ ЛАЗАРЯ

Доротея глядела на просыпающегося, стараясь не пропустить ни малейшего его движения.

- Он жив,- бормотал нотариус,- жив... смотрит на нас.

В самом деле, глаза оживавшего человека были открыты. Странный, неподвижный и невидящий взгляд. Взгляд новорожденного, не оживленный мыслью, готовый вот-вот погрузиться в новый сон.

В глазах еще не было жизни, но зато она прошла по всему телу. Получалось впечатление, что под влиянием толчков оживающего сердца кровь возобновила свое течение по жилам. Руки сделали несколько движений. Вдруг ноги соскользнули с края постели. Напряглись мускулы, и человек 'сел.