Читать «Голос из темноты» онлайн - страница 5

Агата Кристи

- Да, и что меня больше всего смутило - Клейтон его не слышала.

Мистер Саттертуэйт задумался.

- А как он звучал в тот раз - громко или тихо?

- Совсем тихо, еле слышно, - сказала Марджери. - Если Клейтон спала, она, конечно, могла его и не услышать. Она посоветовала мне обратиться к врачу.

Девушка горько усмехнулась.

- Но со вчерашнего вечера даже Клейтон мне верит, - продолжала она.

- А что случилось вчера вечером?

- Я как раз и собираюсь рассказать - об этом я еще никому не говорила. Вчера мы ездили с друзьями на охоту, пришлось много передвигаться верхом. Я страшно устала и очень плохо спала. Мне снился кошмарный сон, будто я падаю на какую-то железную ограду, и острие этой ограды вонзается мне в горло... Проснувшись, я поняла, что так и есть - в шею мне сбоку упирается что-то острое, и кто-то шепчет: "Верни, верни, что украла! Или смерть!.."

- Я закричала и попыталась схватить того, кто шептал, - продолжала Марджери, - но нашарила около себя только пустоту. На крик из соседней комнаты прибежала Клейтон. Так вот, она сказала, что в темноте что-то метнулось мимо нее из комнаты. Она не поняла, что это было, но уверяет, что, во всяком случае, не человек.

Мистер Саттертуэйт в задумчивости глядел на девушку. Да, она несомненно пережила сильное потрясение. На шее с левой стороны он заметил маленький квадратик пластыря. Поймав его взгляд, она кивнула:

- Как видите, это не игра воображения.

- Скажите... Нет ли у вас.., скажем, тайного недоброжелателя? - произнес мистер Саттертуэйт.

- Что вы, какие недоброжелатели! - поморщилась Марджери.

- Кто гостил у вас в последние два месяца?

- Вас, вероятно, интересуют постоянные гости, а не те, кто заезжал в Эбботс-Мид только на выходные? В таком случае могу сказать, что все это время у меня жила Марсия Кин - она моя лучшая подруга и, кстати, отличная наездница. И еще частенько наведывался мой кузен Роли Вэйсаур.

Мистер Саттертуэйт кивнул и изъявил желание встретиться с Клейтон, служанкой леди Стренли.

- Наверное, она у вас давно? - предположил он.

- С незапамятных времен, - подтвердила Марджери. - Она прислуживала маме и тете Беатрисе, еще когда они были девочками. Наверное, поэтому мама ее и держит, хотя для себя она давно уже завела другую служанку, француженку. Клейтон только шьет и периодически выполняет кое-какую пустячную работу по дому.

Она отвела его наверх, и вскоре служанка Клейтон предстала перед ними. Это была худая высокая старуха, с аккуратным пробором в седых волосах - воплощение добропорядочности.

- Нет, сэр, - заявила она в ответ на расспросы мистера Саттертуэйта. - Ни разу до сих пор не слышала, чтобы в доме водились привидения. По правде сказать, до вчерашнего дня я вообще думала, что все это фантазии мисс Марджери. Но вчера в темноте мимо меня действительно что-то проскользнуло. И знаете, сэр, это было что угодно. Но не человек!.. И потом - эта рана на шее... Не сама же она ее себе нанесла!

"Действительно, - подумал про себя мистер Саттертуэйт, не сама ли она ее себе нанесла?" Ему вспомнилось, что девушки, с виду не менее нормальные и уравновешенные, чем Марджери Гейл, вытворяют порой самые невообразимые вещи.