Читать «Пътят на коприната» онлайн - страница 42
Колин Фальконер
Жосеран наблюдаваше Хутлун с крайчеца на окото си. Красива беше, но красотата й се различаваше от тази на франкските жени. Лицето й беше овално, с високите скули на татарите, излъскано като бронзова статуя, на която много погледи са се възхищавали. Движенията й му напомняха котка, гъвкави и грациозни. Нещо в поведението й, в духа и, в начина, по който го поглеждаше, го привличаше.
Макар, разбира се, да беше абсурдно дори да се помисли за подобен съюз.
— За пръв път виждам коса с такъв цвят — каза му Хутлун изведнъж и тамплиерът установи, че и тя като него го е наблюдавала скришом.
В Акра Жосеран поддържаше косата си късо подстригана според изискванията на Ордена, но откакто бяха на път, никакви бръснари не се бяха грижили за външния му вид и сега си даде сметка, колко дълга е станала. Отметна я с ръка от лицето си.
— Има цвят на огън — рече Хутлун.
За миг погледите им се срещнаха.
— Е — каза тя най-накрая, — дошъл си да сключиш мир с нас.
— Съюз — поправи я той. — Имаме общ враг.
Тя се разсмя.
— Татарите нямат врагове. Само царства, които все още не сме завладели. С очите си си видял. Империята ни се простира от изгряващото слънце на изток до мястото, където залязва. Не знаем какво е поражение на бойното поле. А ти искаш да сключиш мир! Разбира се, че искаш! — той продължаваше да не отвръща на предизвикателството й и тя май започваше да се дразни от бездействието му. — Трябваше да донесеш дарове на баща ми.
— Не очаквахме, че ще имаме честта да видим баща ти, но при все това носим думи на приятелство.
— Мисля, че баща ми би се зарадвал повече на злато. — Мъжете около нея пак се разсмяха. Жосеран забеляза как й отстъпват. Във Франция на една жена никога не биха позволили да говори толкова свободно освен ако не е проститутка и никога нямаше да се отнасят към нея с толкова уважение освен ако не е кралица. Явно татарите имаха други обичаи по отношение на жените.
— Кой е приятелят ти? — попита го тя.
— Не ми е приятел. Той е свят човек. Задачата ми е да го придружавам до Каракорум.
— Кожата му има цвят на труп. Знае ли колко е грозен.
— Искаш ли да му го кажа?
— Какво приказва тя? — попита Уилям. Държеше с пръсти варено овнешко и дърпаше жилавото месо със зъби.
— Намира, че видът ти е неприятен за очите й, и пожела да ти предам възхищението й.
Отговорът на Уилям беше стряскащ. Все едно му бе ударила плесница.
— Напомни й, че е жена и не бива да си позволява да говори на един монах по такъв начин. Да не е проститутка?
— Мисля, че е принцеса.
— Не се държи като никоя принцеса, която познавам.
— Може би обичаите им са различни.
Когато Жосеран се обърна към Хутлун, подигравателното изражение на лицето й беше изчезнало. Гледаше свещеника с тревожен и странен поглед. Татарите около нея се бяха умълчали.
— Кажи му, че трябва да се върне — каза тя.
— Моля?
— Трябва да се върне. Ако прекоси Покрива на света, душата му повече никога няма да намери покой.